Übersetzung für "радикальный" auf englisch
Радикальный
Adjektiv
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Транснациональной радикальной партии
Transnational Radical Party
Ненасильственная радикальная партия, транснациональная партия и транспартия (ранее Транснациональная радикальная партия)
Nonviolent Radical Party, Transnational and Transparty (formerly Transnational Radical Party) (2003-2006)
По сути, радикальная неудача требует радикальных изменений.
Indeed, radical failure calls for radical change.
Это предложение не назвать радикальным.
The proposal is not radical.
Радикальный консерватор.
Radical conservative.
Радикальное предложение.
Radical proposal.
Иногда радикальные проблемы требуют радикальных решений.
Sometimes radical problems require radical solutions.
Радикальная честность.
Radical honesty.
вел и кончил он ее совсем, совсем не так, как бы мог воображать себе прежде… ослабел, значит, мгновенно и радикально!
he had handled it and ended it not at all, not at all as he might have imagined to himself beforehand...which meant he had become weak, instantly and radically!
Неужели потому только, что хотели от меня скрыть, зная, что я противных убеждений и отрицаю частную благотворительность, ничего не исцеляющую радикально?
Could it be simply because you wanted to conceal it from me, knowing that I hold opposite convictions and negate private philanthropy, which cures nothing radically?
Не исключено, что имеются веские причины, почему было бы неразумно раскрыть тайну путешествий во времени нам, стоящим на примитивной ступени развития, и, если человеческая натура не изменится радикально, трудно ожидать, что какой-нибудь гость из будущего проговорится.
There might be good reasons why it would be unwise to give us the secret of time travel at our present primitive state of development, but unless human nature changes radically, it is difficult to believe that some visitor from the future wouldn’t spill the beans.
Ну… ну, вот я и решил, завладев старухиными деньгами, употребить их на мои первые годы, не мучая мать, на обеспечение себя в университете, на первые шаги после университета, — и сделать всё это широко, радикально, так чтоб уж совершенно всю новую карьеру устроить и на новую, независимую дорогу стать… Ну… ну, вот и всё… Ну, разумеется, что я убил старуху, — это я худо сделал… ну, и довольно!
Well. well, so I decided to take possession of the old woman's money and use it for my first years, without tormenting my mother, to support myself at the university, and for the first steps after the university, and to do it all sweepingly, radically, so as to set up a whole new career entirely and start out on a new, independent path...Well...well, that's all...Well, that I killed the old woman—of course, it was a bad thing to do...
Adjektiv
Для улучшения этого положения следует предпринять радикальные меры.
Drastic steps should be taken to improve the situation.
Она громоздка и перегружена, ее необходимо радикально сократить.
It is cumbersome and overloaded, and it needs to be drastically reduced.
Право на проведение забастовок радикальным образом ограничено.
The right to strike is drastically limited.
Радикально изменилась и международная обстановка.
The international situation too has changed drastically.
Рассматривался ли какой-нибудь альтернативный вариант этой радикальной меры?
Had any alternatives to such drastic action been contemplated?
Однако радикального перелома к лучшему не произошло.
However, no drastic positive change for the better has occurred.
Мир переживает радикальные перемены.
The world is undergoing drastic change.
Расходы для изготовителей и, как следствие, для их клиентуры снизятся радикально.
The cost for manufacturers and, in turn, their customers will be drastically reduced.
Эмансипация - это радикально.
Emancipation is drastic.
Радикальные ситуации требуют радикальных мер.
Drastic situations call for drastic measures.
- Радикальное предположение, но...
- A bit drastic, but...
- Не такую радикальную.
Something far less drastic.
- Звучит немного радикально.
Seems a bit drastic.
Стандарты радикально снижаются.
Standards are drastically lowered.
Adjektiv
d) одной из областей, в которых ощущается величайшая потребность в радикальной реформе, является правовая система.
(d) One of the areas in greatest need of thoroughgoing reform is that of the legal system.
Радикальные изменения в международных отношениях в 90-е годы несколько восстановили приоритет политики.
The thoroughgoing changes in international relations during the 1990s have to some extent restored the primacy of politics.
27. Мы призываем к радикальному реформированию валютно-финансовой системы и денежно-кредитной политики.
27. We call for thoroughgoing reforms in the monetary system and in monetary policies.
Для этого также потребуется радикальное реформирование Совета Безопасности в целях превращения его во всеобъемлющий, прозрачный и демократический орган, выражающий подлинные интересы международного сообщества.
It would also require a thoroughgoing reform of the Security Council to make it an inclusive, transparent and democratic organ that reflected the genuine interests of the international community.
43. Г-жа Траоре (Буркина-Фасо), поздравив Департамент с радикальной реформой, замечает, что, хотя информация особенно важна для развивающихся стран, к сожалению, ей наносит вред глобализация.
43. Ms. Traore (Burkina Faso), congratulating the Department on its thoroughgoing reform, observed that although information was particularly important for the developing countries, yet unfortunately it was being undermined by globalization.
Однако он дает Специальному представителю основания предположить, что судебные органы срочно нуждаются в самой радикальной реформе.
However, it does suggest to the Special Representative that very thoroughgoing reform of the judiciary is urgently required.
В этой связи правительство вновь обращается с настоятельной просьбой оказать соответствующую финансовую помощь для радикального реформирования его судебной системы.
The Government therefore reiterates its request for substantial financial assistance in its efforts to carry out a thoroughgoing reform of its legal system.
Реформа должна быть радикальной, но сбалансированной, и должна учитывать интересы максимального количества сторон.
Such reform must be thoroughgoing and balanced and serve and preserve the interests of as many as possible.
Помимо этого, министр юстиции приступил к радикальному реформированию марокканской пенитенциарной системы, в ходе которого главное внимание уделяется гуманизации условий содержания под стражей и подготовке заключенных к их реинтеграции в социальную среду.
The Minister of Justice has embarked on a thoroughgoing reform of the Moroccan prison system, focusing on making prison conditions more humane and preparing prisoners for reintegration in the social environment.
Adjektiv
Как бывает слишком часто, реальная задача заключается в том, чтобы претворить мудрые слова в эффективные действия -- действия, ведущие к радикальным переменам к лучшему на местах и способствующие искоренению терроризма.
As is so often the case, the real challenge lies in turning wise words into efficient action -- action that makes a difference on the ground and helps to eradicate terrorism.
Для того чтобы добиться радикальных преобразований, мы делаем новый упор на самой мощной из всех, когда-либо известных миру, движущих сил в борьбе с нищетой и за создание возможностей.
To unleash transformational change, we are putting a new emphasis on the most powerful force the world has ever known for eradicating poverty and creating opportunity.
Проблемы океана необходимо решать, чтобы добиться радикальных изменений, которые позволят обеспечить соблюдение границ возможностей планеты, искоренить нищету и уменьшить масштабы неравенства.
Ocean issues must be addressed to bring about the paradigm shift needed to respect planetary boundaries, eradicate poverty and reduce inequality.
Таким действием Куба радикально положила конец угонам самолетов в направлении нашей территории.
In so doing, Cuba successfully eradicated the hijacking of airplanes to Cuban territory.
И хотя, признаюсь вам, я не могу сочувствовать, по принципу частной благотворительности, потому что она не только не искореняет зла радикально, но даже питает его еще более, тем не менее не могу не признаться, что смотрел на ваш поступок с удовольствием, — да, да, мне это нравится.
And though I confess to you that, on principle, I cannot sympathize with private philanthropy, because it not only does not eradicate evil at the root, but even nourishes it still more, nevertheless I cannot help confessing that I looked upon your action with pleasure—yes, yes, I like it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test