Übersetzungsbeispiele
Если мужчины превосходят женщин в физической силе, но равны им во всем остальном, то мужчины и женщины не равны.
If men were superior to women in physical strength, but equal in everything else, then men and women were not equal.
Все граждане равны перед законом и имеют равное право участвовать в политической жизни страны.
All citizens were equal before the law and were equally entitled to participate in the political life of the country.
Проводившиеся мероприятия охватывали не все группы, равно как и не все цели в равной мере были применимы ко всем аудиториям.
Not all modes of intervention were targeted at the same groups, nor were all objectives directed to the same extent at all audiences.
Все преступники у него были на равной ноге, различия не было.
All the convicts were equal for him, and he made no distinction.
Правда, Фарамир все равно сказал, чтоб мы моргульской воды не пили.
And anyway Faramir said we were not to drink any water in Morgul.
Тут были люди, которые никогда и ни за что не признали бы Епанчиных хоть сколько-нибудь себе равными.
There were some present who never would think of considering the Epanchins their equals.
Очевидно, Стэну было все равно, псих перед ним или нет, главное, что знаменитый и про него пишут в газете.
Apparently, Stan did not care how nutty somebody was, if they were famous enough to be in the paper.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test