Übersetzung für "пьяно" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
"Друзья не разрешают садиться за руль в пьяном виде"
"Friends don't let friends drive drunk"
Каждый раз, когда он бывал пьян, муж Ман-Сун начинал буянить.
"Whenever he was drunk, Man-Soon's husband would become violent.
Операция была проведена в выходной день - воскресенье, и они там действительно были пьяные.
That was on a Sunday, which was therefore a weekend holiday, and the people really were drunk.
Ничего этого сделано не было, и пьяные греческие "коммандос" испили, таким образом, турецкой крови!
Nothing was done and Turkish blood was thus drunk by Greek commandos!
4. Сотрудников полиции следует обучать соответствующим методам выявления и задержания пьяных водителей.
Police should be trained in the appropriate procedures for detecting and apprehending drunk drivers.
Двоюродные братья автора тоже находились возле дома и тоже были пьяны.
The author's cousins were also outside and drunk.
По свидетельским показаниям, пьяный военнослужащий открыл огонь во время проверки документов.
According to witnesses, the perpetrator was drunk and opened fire during an identity check.
Согласно информации, полученной из этих источников, задерживавшие их сотрудники полиции выглядели пьяными;
Sources also claimed that the police officers appeared to be drunk at the time;
Не разрешай ему садиться за руль в пьяном виде!
Don't let him drive drunk!"
Большинство свидетелей утверждает, что многие омоновцы были пьяны или находились под действием наркотиков.
The majority of the witnesses reported that many OMON troops were drunk or under the influence of drugs.
этот не пьян, этот никогда не пьян!
no, he's not drunk, he never gets drunk!
то есть… я пьян, как олух, но не в том дело; я пьян не от вина.
That is...I'm drunk as a dolt, but that's not the point; I'm drunk, but not with wine.
Вот тот так не пьян!
He's certainly not drunk!
– Нет, он… – Пьян, может быть?
"No, he ..." "Perhaps he is drunk?
Но были и не пьяные;
But there were some who were not drunk;
– Пьян был, наверно.
He was drunk, I reckon.
Все напьемся пьяны!
We'll all get drunk!
А что ж, не напиться ли пьяным?
Well, suppose I get drunk?
И что за оправдание, что он был пьян?
He was drunk, but what sort of justification was that?
Пьян ведь я, Родька!
Because I am drunk, Rodka!
Когда мне захочется узнать, как пахать снег пьяным, я у тебя спрошу.
When I want advice on how to drunkenly plow snow, I'll look you up.
За исключением того, когда я пьяным ждал тебя возле твоей...
Except for when I drunkenly stalked you at your...
Я молюсь, чтобы всё прошло спокойно и на меня не нападали пьяные
I'm just praying that I can, like, slide by Dinah without being, like, drunkenly attacked.
А потом ты решила по пьяни обругать режиссёра?
And then you decided to drunkenly berate the director?
У меня отобрали права на месяц за толкание скутера домой в пьяном виде.
My licence had been suspended for a month for drunkenly pushing my scooter home.
И как ты по пьяни разгуливала голышом в магазине пончиков
And how you drunkenly Pooh-Beared it all up inside of a donut shop.
Эм, за пьяные приставания к тебе.
Um, drunkenly propositioning you.
- Спейт не упал пьяный за борт парома.
Speight didn't just drunkenly fall overboard.
Вы попадаете - я отключу импровизированную по пьяни нейтрино-бомбу.
You guys hit the baskets, I'll disarm the drunkenly-improvised neutrino bomb.
Парни приглашают девушек в 2 утра пьяным невнятным вопросом "чё делаш?"
Guys booty-call girls after 2:00 a.m. with a drunkenly slurred, "What ya doing?"
— Эй! — Рон с трудом поднялся на ноги и, спотыкаясь, как пьяный, и хихикая, побрел к Гарри. — Эй, Гарри!
“Hey!” said Ron, who had staggered to his feet and was now tottering drunkenly towards Harry, giggling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test