Übersetzungsbeispiele
Каждый раз, когда он бывал пьян, муж Ман-Сун начинал буянить.
"Whenever he was drunk, Man-Soon's husband would become violent.
Операция была проведена в выходной день - воскресенье, и они там действительно были пьяные.
That was on a Sunday, which was therefore a weekend holiday, and the people really were drunk.
Ничего этого сделано не было, и пьяные греческие "коммандос" испили, таким образом, турецкой крови!
Nothing was done and Turkish blood was thus drunk by Greek commandos!
4. Сотрудников полиции следует обучать соответствующим методам выявления и задержания пьяных водителей.
Police should be trained in the appropriate procedures for detecting and apprehending drunk drivers.
Двоюродные братья автора тоже находились возле дома и тоже были пьяны.
The author's cousins were also outside and drunk.
По свидетельским показаниям, пьяный военнослужащий открыл огонь во время проверки документов.
According to witnesses, the perpetrator was drunk and opened fire during an identity check.
Согласно информации, полученной из этих источников, задерживавшие их сотрудники полиции выглядели пьяными;
Sources also claimed that the police officers appeared to be drunk at the time;
Большинство свидетелей утверждает, что многие омоновцы были пьяны или находились под действием наркотиков.
The majority of the witnesses reported that many OMON troops were drunk or under the influence of drugs.
то есть… я пьян, как олух, но не в том дело; я пьян не от вина.
That is...I'm drunk as a dolt, but that's not the point; I'm drunk, but not with wine.
Когда мне захочется узнать, как пахать снег пьяным, я у тебя спрошу.
When I want advice on how to drunkenly plow snow, I'll look you up.
За исключением того, когда я пьяным ждал тебя возле твоей...
Except for when I drunkenly stalked you at your...
Я молюсь, чтобы всё прошло спокойно и на меня не нападали пьяные
I'm just praying that I can, like, slide by Dinah without being, like, drunkenly attacked.
А потом ты решила по пьяни обругать режиссёра?
And then you decided to drunkenly berate the director?
У меня отобрали права на месяц за толкание скутера домой в пьяном виде.
My licence had been suspended for a month for drunkenly pushing my scooter home.
И как ты по пьяни разгуливала голышом в магазине пончиков
And how you drunkenly Pooh-Beared it all up inside of a donut shop.
Вы попадаете - я отключу импровизированную по пьяни нейтрино-бомбу.
You guys hit the baskets, I'll disarm the drunkenly-improvised neutrino bomb.
Парни приглашают девушек в 2 утра пьяным невнятным вопросом "чё делаш?"
Guys booty-call girls after 2:00 a.m. with a drunkenly slurred, "What ya doing?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test