Übersetzung für "прорастать" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Культурный империализм искажает мироощущение, но в самом этом искажении прорастают семена отторжения, которые цветут и приносят горькие плоды шовинизма.
Cultural imperialism distorts the mind, but in that very distortion the seed of its rejection germinates, blossoms and bears a bitter and even chauvinistic fruit.
В результате такой легкой предвсходовой обработки растения прорастают быстрее и их молодняк выгодно отличается от остальных всходов.
By this slight pre-germination treatment, the plants grow faster and develop an advantageous young growth, which gives them a head start over other plants.
По другому, менее часто используемому методу, зерна кукурузы замачиваются в воде с другими растениями, например с листьями индийской азадирахты, в результате чего прорастающие семена пропитываются горьким экстрактом и становятся несъедобными для термитов и птиц.
Another method, less used, is to soak maize seeds in water mixed with botanicals such as neem tree leaves. The germinating seeds absorb some of the bitterness of this extract, which makes the seed unattractive for termites, birds and fowls.
После того как сеянцы прорастают, земледельцы ухаживают за побегами и растениями, пропалывают поле и отгоняют животных и птиц.
After the seedlings germinate, the shoots and plants are tended to, the ground weeded and birds and animals are scared away.
Семена широколиственных деревьев прорастают быстро, но их стратегия как у легендарной черепахи: тише едешь - дальше будешь.
The seeds of hardwoods are quick to germinate but, like the fabled tortoise, their strategy is to be slow and steady.
Мужские стробилы производят пыльцу, зерна из которых прорастают, чтобы произвести мужские ячейки, а женские стробилы содержат большие яйцеклетки.
The male cones produce pollen, the grains of which germinate to produce the male cells, and the female cones contain the large egg cells.
Даже сейчас порочное семя того, что ты сделала, прорастает в тебе.
Even now the evil seed of what you have done germinates within you.
Это - прорастающие руки Мари!
These are the germinating hands of Mari!
Verb
Саранча находит новые поля для кормежки, следуя запаху прорастающей травы.
They find new feeding grounds by following the smell of sprouting grass.
Извинения - они как одуванчики, мистер Амберсон, они очень красивые,быстро прорастают, и очень легки.
Apologies are like dandelions, Mr. Amberson. They're pretty enough, and they sprout up fast, but they don't have much substance.
Она растёт в воде, затем прорастают крылья и она становится Меганулой.
It grows in the water, then sprouts wings to become Meganula.
Не прорастают пока мне не исполнилось 17.
Didn't sprout up till I was 17.
Зудящие руки, из-за начинающих прорастать крыльев.
Fidgety arms, on account of the wings starting to sprout.
Как только ты приглашаешь дьявола в орду - маленькие семена начинают прорастать.
Once you invite the devil in a horde of little seeds start to sprout.
Они прорастают из цемента, они растут там, где их не должно быть.
They sprout out of the cement, growing where they shouldn't.
Или если оставить их на солнце, они становятся полностью коричневыми и начинают прорастать.
You leave them out in the sun, they get all brown, start sprouting' little white hairs.
- Она хотела прийти, но на ступеньках на заднем дворе что-то начало прорастать.
- Oh, she wanted to come, but something started sprouting from the steps to the backyard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test