Übersetzung für "проницательный" auf englisch
Adjektiv
Übersetzungsbeispiele
- discerning
- penetrating
- shrewd
- astute
- piercing
- perspicacious
- keen
- acute
- sharp
- subtle
- knowing
- poignant
- discriminating
- politic
Adjektiv
Успешно работающие средства массовой информации и проницательная аудитория общины укрепляют гражданское общество.
A fully functional media environment engaged with a discerning community strengthened civil society.
Я также убежден, что благодаря проницательности нового Председателя Конференции Сторон, представителя Марокко Мохаммеда Эль-Язги, вы сможете завершить работу и принять проекты решений, подготовленных в Бонне.
I am also confident that the discernment of the incoming President of the Conference of Parties, Mohamed Elyazghi of Morocco, will help you to complete and adopt the draft decisions prepared in Bonn.
Моя делегация приветствует, в частности, проницательное решение Генерального секретаря о том, что предложенные в докладе Тёпфера действия должны быть разбиты на те, которые должны будут предприниматься на уровне Секретариата, и те, которые потребуют одобрения государств-членов.
In particular, my delegation welcomes the discerning judgement of the Secretary-General in recommending that the actions of the Toepfer report be divided into those to be taken at the Secretariat level and those requiring the approval of Member States.
Задача судов заключается как раз в том, чтобы, проникнувшись его духом, мудро и проницательно претворить закон в жизнь путем применения его общих понятий к конкретным обстоятельствам, а в тех случаях, когда он еще не определен, довершить закон через так называемое доктринальное толкование.
The function of the courts consists, precisely, in translating the law into action by imbuing themselves with its spirit, by applying its general precepts to the particular circumstances with wisdom and discernment and, in cases which it has not resolved, by completing the law through so-called doctrinal interpretation.
В наших усилиях по поддержанию международного мира и безопасности требуется большая проницательность, особенно в тех случаях, когда угроза международному миру и безопасности кроется в самом государстве, а не привносится из-за границы.
In our efforts to maintain international peace and security, greater discernment is called for, especially in those cases where the threat to international peace and security comes from within a State rather than from across borders.
Несмотря на критику и давление с тем, чтобы ангольское правительство провело выборы раньше, без учета их цели и субъективных условий, сложившихся на тот момент, благодаря проницательности, проявленной руководителем страны Его Превосходительством г-ном Жозе Эдуарду душ Сантушем, выборы состоялись в намеченные сроки и показали, что они были выбраны правильно.
Despite the criticism and the pressure on the Angolan Government to hold the elections earlier, independently of the objective and subjective conditions prevailing at the time, the discernment of its leader, His Excellency Mr. José Eduardo dos Santos, demonstrated that the elections were held at the most appropriate moment.
способность выносить профессиональные суждения, проницательность
Leadership Professional judgment and discernment
Позвольте также отдать должное вашему предшественнику - уважаемому и динамичному послу Нигерии - без руководства и проницательности которого мы не достигли бы того колоссального успеха, которым был отмечен его срок полномочий.
May I also pay tribute to your predecessor, the distinguished and dynamic Ambassador of Nigeria, without whose guidance and discernment we would not have achieved the tremendous progress we have made during his tenure in office?
В этой связи я хотел бы от имени моего правительства выразить Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций г-ну Бутросу Бутросу-Гали глубокую признательность за проявляемую им приверженность и преданность принципам Организации Объединенных Наций, за политическое и дипломатическое искусство, демонстрируемое им при урегулировании международных проблем и кризисов на всем протяжении его пребывания на этом высоком посту, и за его неустанные усилия, его проницательность и дальновидность, проявляемые в процессе усилий по активизации деятельности этой всемирной Организации, с тем чтобы она могла решать проблемы, порождаемые идущими в мире переменами, и обеспечить установление мира на Земле.
On this occasion, I should like to convey to the Secretary-General of the United Nations, Mr. Boutros Boutros-Ghali, my Government's deep appreciation for his commitment and dedication to the principles of the United Nations, for the political ability and diplomatic skill that he has demonstrated, since he assumed this high position, in dealing with international problems and crises, and for his unremitting efforts, his discernment and his farsightedness in revitalizing this world Organization so that it may face up to the challenges posed by a changing world and achieve peace on earth.
— Как позорно я поступила! — воскликнула она. — Я, так гордившаяся своей проницательностью и так полагавшаяся на собственный здравый смысл!
“How despicably I have acted!” she cried; “I, who have prided myself on my discernment!
Дамблдор проницательно взглянул на Гарри, тот не отвел взгляда, пытаясь уловить выражение его глаз сквозь половинки очков.
Professor Dumbledore was now looking down at Harry, who looked right back at him, trying to discern the expression of the eyes behind the half moon spectacles.
Ожидавшая найти в ней такого же проницательного и неуязвимого наблюдателя человеческих нравов, как мистер Дарси, Элизабет с удовольствием отметила про себя, насколько брат и сестра были непохожи друг на друга.
Elizabeth, who had expected to find in her as acute and unembarrassed an observer as ever Mr. Darcy had been, was much relieved by discerning such different feelings. They had not long been together before Mr.
Adjektiv
Благодаря своей проницательности и умению вести за собой он не только превратил Соединенные Штаты в великую нацию, но и составил план мирного послевоенного мирового устройства на основе создания Организации Объединенных Наций.
With his penetrating insight and leadership, he not only forged the United States into a great nation, he also produced a blueprint for a peaceful post-war world order through the establishment of the United Nations.
Достаточно сказать, что до нас доносятся призывы насчет ревизии Совета Безопасности, призывы к эффективной многосторонности и проницательному анализу так называемой "гуманитарной интервенции или ответственности за защиту".
It is enough to say that what we hear calls for a revision of the Security Council, calls for effective multilateralism and a penetrating analysis of the so-called "humanitarian intervention or responsibility to protect".
7. Г-жа МЕДИНА КИРОГА говорит, что г-н Мавромматис обладает как политической проницательностью, так и глубокими правовыми знаниями и беззаветно предан делу защиты прав человека - качества, которые в нынешних условиях являются столь же важными, как и во времена холодной войны.
7. Ms. MEDINA QUIROGA said that Mr. Mavrommatis combined penetrating political insight with profound legal knowledge and a firm commitment to the defence of human rights, qualities that were no less vital in the current circumstances than during the cold war.
Какой проницательный диагноз от директора по связям с общественностью Белого Дома.
That's a penetrating diagnosis from the White House communications director.
Страх внушает мой 9 калибр и мой проницательный взгляд.
I inspire fear through my 9 mm and my penetrating gaze.
Он допрашивал эту бедную женщину вообразив, что он Шерлок Холмс... Эти проницательные вопросы.
He was interrogating this poor woman like he was Sherlock Holmes with these penetrating questions.
Голубые глаза, очень ясные и проницательные.
The blue eyes, very clear and penetrating, are never at rest.
Ты надеялась, что у меня есть какая-нибудь сумасбродная теория, однако настолько проницательная что помогла бы нам сделать прорыв.
You were hoping I had some wild theory, some sort of penetrating insight that would lead us to a breakthrough.
— Ты у меня большая умница. А молодые девицы вообще удивительно проницательны в подобных делах.
You look conscious. Young ladies have great penetration in such matters as these;
Слушая сына, Джессика чувствовала восхищение – какая собранность, какая проницательность разума!..
Hearing her son, Jessica marveled at the awareness in him, the penetrating insight of his intelligence.
Но поначалу хоббиты приметили одни лишь глаза, оглядывавшие их медленно, степенно и очень проницательно. Огромные глаза, карие с прозеленью.
But at the moment the hobbits noted little but the eyes. These deep eyes were now surveying them, slow and solemn, but very penetrating. They were brown, shot with a green light.
Герцог позволил себе секунду мрачного удовлетворения: глядя на сына, он думал, каким проницательным было это замечание, какой великолепный интеллект подсказал его… Он кивнул:
The Duke permitted himself a moment of grim satisfaction, looking at his son and thinking how penetrating, how truly educated that observation had been. He nodded.
Потрясенный сценой самосожжения, Гарри забыл, зачем он тут, но тотчас все вспомнил, как только Дамблдор сел в кресло с высокой спинкой и устремил на мальчика проницательные голубые глаза.
In the shock of Fawkes catching fire, Harry had forgotten what he was there for, but it all came back to him as Dumbledore settled himself in the high chair behind the desk and fixed Harry with his penetrating, light blue stare.
Adjektiv
В то же время он высоко оценил весомый вклад Его Превосходительства в дело стимулирования совместных действий посредством спокойной дипломатии и его необыкновенную политическую проницательность и большой дар, которые оказали весьма положительное влияние на сотрудничество.
At the same time, it commended His Excellency's significant contributions to stimulating joint action through quiet diplomacy, and his extraordinary political shrewdness and great aptitude, which had a very positive impact on cooperation.
84. Гн КЛЯЙН говорит, что всегда высоко ценил подход гна Покара к правовым проблемам: осторожный и проницательный, никогда не переходящий границы, но всегда полный решимости защищать права человека.
Mr. KLEIN said he had always appreciated Mr. Pocar's approach to legal problems: cautious and shrewd, never exceeding the bounds but always determined to protect human rights.
Зубы у него желтоватые, а улыбка не вяжется с холодным, проницательным взглядом. — Как хорошо снова быть здесь… Как хорошо… Виктор, иди сюда. В тепло. Вы не против, Дамблдор?
his teeth were rather yellow, and Harry noticed that his smile did not extend to his eyes, which remained cold and shrewd. “How good it is to be here, how good… Viktor, come along, into the warmth… you don’t mind, Dumbledore?
Джордан Бейкер инстинктивно избегала умных, проницательных людей, и теперь мне стало ясно почему – она чувствовала себя уверенней среди тех, кому попросту в голову не могло прийти, что бывают поступки, не вполне согласующиеся с общепринятыми нормами поведения.
Jordan Baker instinctively avoided clever shrewd men and now I saw that this was because she felt safer on a plane where any divergence from a code would be thought impossible.
Финеас Найджелус сладко зевнул и потянулся, устремив на Гарри проницательный взгляд прищуренных глаз. — Что привело вас сюда в столь ранний час? — наконец осведомился он. — Согласно правилам, доступ в этот кабинет запрещен всем, кроме законного директора.
Phineas Nigellus gave a long yawn, stretching his arms as he surveyed Harry out of shrewd, narrow eyes. “And what brings you here in the early hours of the morning?” said Phineas eventually. “This office is supposed to be barred to all but the rightful Headmaster.
Adjektiv
Любой проницательный обозреватель на Ближнем Востоке осознает значение Залива, который является важной частью ближневосточного региона.
Any astute observer of the Middle East will realize the importance of the Gulf, which is a vital part of the Middle East region.
Он был проницательным дипломатом и высоким специалистом в области ведения переговоров, проявлял острый интерес к различным вопросам, отличался беспредельным энтузиазмом и энергией в подходе к вопросам, представлявшим глобальный интерес.
He was an astute diplomat and consummate negotiator, showing keen interest characterized by boundless enthusiasm and energy in dealing with issues of global concern.
f) Оценка осуществляется специалистами по ее проведению и руководителями, которые являются технически подготовленными для решения сложных методологических вопросов, располагают хорошим стратегическим чутьем и политической проницательностью для ведения переговоров, выходящих за институциональные, организационные, географические и иные рамки, что является особенностью общесистемной работы.
(f) It has evaluators and evaluation managers who are technically competent to deal with methodological complexities, have good strategic sense and possess political astuteness to negotiate across the institutional, organizational, geographic and other boundaries involved in system-wide work.
Моя страна хотела бы также поблагодарить его предшественника г-на Дидьера Опертти, которого приветствуют страны Латинской Америки и Карибского бассейна, за проницательное и умелое руководство нашей работой на пятьдесят третьей сессии.
My country also wishes to thank his predecessor, Didier Opertti, who hails from Latin America and the Caribbean, for the astute and skilful manner in which he conducted the affairs of the fifty-third session.
Проницательная дипломатия и мудрость были отличительными признаками его стиля руководства.
Astute diplomacy and wisdom were among the hallmarks of his leadership style.
О г-не Дэне, обладавшем реформаторским и прагматичным мышлением, будут помнить как о проницательном руководителе, который в период глобальных перемен направил Китай по пути международного мира и безопасности.
With his vision of reform and pragmatism, Mr. Deng will be remembered as an astute leader who stayed China's course towards international peace and security during a time of global transition.
Мы обязаны, кроме того, выразить глубокую благодарность его предшественнику послу Малайзии Разали Исмаилу за высокий уровень соответствия задачам, за целенаправленность и приверженность, достигнутые на пятьдесят первой сессии под его смелым и проницательным руководством в качестве Председателя.
We must also deeply thank his predecessor, Ambassador Razali Ismail of Malaysia, for the high level of relevance, focus and commitment achieved at the fifty-first session under his bold and astute stewardship as President.
Мы предоставляем возможность проницательным наблюдателям Организации Объединенных Наций и беспристрастным аналитикам международного сообщества дать оценку результативности Организации Объединенных Наций в деле уменьшения страданий Афганистана.
We leave it up to the astute observers of the United Nations and the impartial analysts of the world community to judge the efficacy of the United Nations in alleviating the sufferings in Afghanistan.
Позвольте мне, сэр, поблагодарить и предыдущего Председателя, Его Превосходительство г-на Самьюэла Инсаналли, за те проницательность и мастерство, с которыми он, несмотря на беспрецедентные испытания и многочисленные и сложные проблемы, вел и направлял дела этого органа в ходе его сорок восьмой сессии.
Allow me, Sir, to thank the outgoing President, His Excellency Mr. Samuel Insanally, for the astute and most able manner in which he conducted and guided the affairs of this body during its forty-eighth session despite unprecedented trials and numerous challenges.
Ассамблея должна поблагодарить Его Превосходительство г-на Гэннадия И. Удовэнко за его мудрость и проницательность, проявленные им в качестве Председателя Генеральной Ассамблеи в ходе ее пятьдесят второй сессии.
The Assembly owes a debt of gratitude to His Excellency Mr. Hennadiy Y. Udovenko for his wise and astute leadership as President of the General Assembly at its fifty-second session.
Adjektiv
Увидела его проницательные глаза. И это не напугало её, а обворожило.
She saw the piercing eyes and was not afraid but entranced.
— К Волан-де-Морту? — переспросил Дамблдор, бросив на Гарри поверх Омута памяти так хорошо знакомый проницательный взгляд, от которого Гарри всегда становилось не по себе: ему казалось, что директор видит его насквозь, лучше даже, чем Волшебный глаз Грюма. — Могу, Гарри, только высказать свои предположения.
“Voldemort?” said Dumbledore, looking at Harry over the Pensieve. It was the characteristic, piercing look Dumbledore had given him on other occasions, and always made Harry feel as though Dumbledore were seeing right through him in a way that even Moody’s magical eye could not.
Adjektiv
Как весьма проницательно заметил Венсан Жейссер, нападки на ислам, однако, в большинство случаев выглядят гораздо более тонкими.
As perspicaciously noted by Vincent Geisser, the attack on Islam is, for the most part, much more subtle.
И чтобы руководствоваться этим постулатом, всякой стране надо быть крайне целеустремленной, хладнокровной и проницательной.
To adhere to this maxim, any country needs to be extremely motivated, clear-headed and perspicacious.
Война, по словам проницательного комментатора, "остается величайшей неразрешенной головоломкой политики".
War, in the words of a perspicacious commentator, remains "the greatest unresolved riddle in politics".
19. Нигер приветствует тот факт, что Генеральная Ассамблея учредила своей резолюцией 48/141 должность Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, и с удовлетворением отмечает работу Центра по правам человека, который по нынешний день выполняет свою сложную миссию с должной степенью компетентности, проницательности и объективности, строго следуя при этом своему мандату.
19. He noted with satisfaction that the General Assembly had established the post of the United Nations High Commissioner for Human Rights under resolution 48/141 and commended the Centre for Human Rights, which had thus far carried out its difficult mission in a competent, perspicacious and objective manner and in strict accordance with its mandate.
Не нужно быть самым проницательным человеком чтобы понять, что они продались за пару йен
It is so transparent to even the least perspicacious onlooker
Вы довольно проницательны, вы для себя все сами придумали.
You're quite perspicacious, you've worked it out for yourself.
Adjektiv
Один весьма проницательный наблюдатель сказал Специальному докладчику, что отсутствие прогресса в этих делах равносильно откату назад, что влечет за собой радикализацию настроений: Специальному докладчику не раз сообщали о том, что "молодежь СДСП не желает прислушиваться к пацифистским идеям своего лидера и начинает вооружаться для борьбы".
And, as a keen observer pointed out to the Special Rapporteur, failure to move forwards in that area is tantamount to moving backwards, with, as a possible consequence, a radicalization of attitudes: the Special Rapporteur was told once again that the youth of the UDPS was "unlikely to continue to adhere to the pacifism of its leader", and would "prepare themselves for an armed struggle".
Я крайне признателен ему за продемонстрированную им за этот год заботу о беженцах и поддержку работы Комитета, и я надеюсь, что мы и дальше сможем полагаться на его ум и проницательность.
I greatly appreciate the commitment that he has shown to refugees and to the work of this Committee over the last year, and I hope we will continue to benefit from his keen insight.
Я не сомневаюсь в том, что динамичное руководство и проницательность президента Фокса во многом будут способствовать успешному завершению Конференции.
I have no doubt that President Fox's dynamic leadership and keen insight will do much to facilitate a successful conclusion.
Все они были проницательными мыслителями, показавшими в своих произведениях противоречия держав-метрополий и порочность и жестокость систем, в условиях которых они жили.
All of them are keen thinkers who in their works expose the contradictions of metropolitan Powers and the defects and abuses of the systems under which they had to live.
Посла Хана отличает большое дипломатическое мастерство, острая проницательность и искренняя и откровенная натура.
Ambassador Khan has outstanding diplomatic skills, keen insight and a sincere and frank character.
Нора, вы был очень проницательны в течение многих лет.
- Norah, you've been a keen observer... - _ ...for many years.
Проницательный наблюдатель бы заметил, что недавно у него были определенные проблемы с пищеварением.
The keen observer would notice that he's had some digestive issues lately.
Музыка такая мягкая, такая деликатная что только люди с очень тонким, проницательным слухом могут различить мелодичный шарм этой песни.
The music is so soft, so delicate that only those with keen perceptive hearing, will be able to distinguish this melodious charm of music
Проницательность вашего ума уступила сентиментальности.
You've spoiled the keenness of your mind by wallowing in sentimentality.
Где то обостренное чувство проницательности, интересно знать?
Where's that keen sense of perception as far as I'm concerned, huh?
Adjektiv
В своем докладе от 4 мая 2001 года (А/S-27/3) Генеральный секретарь с присущей ему проницательностью обратил наше внимание на тот факт, что глобальный экономический бум, новые политические свободы и чудеса техники не приводят к избавлению от столь знакомых человечеству и смертельных для детей пороков: <<непобежденной нищеты, необузданных болезней, безнаказанного насилия и все более постыдного неравенства в доступе к услугам и богатству>> (пункт 48).
The Secretary-General, in his report of 4 May 2001 (A/S-27/3), with his acute sensitivity, called our attention to the fact that the growth of the global economy, new political freedoms and technological marvels have not stopped the perpetuation of humankind's ills, which are deadly to children: "the ills of unconquered poverty, unchecked disease, violence with impunity and increasingly obscene disparities in access to services and wealth" (para. 48).
О, удиви и восхити меня твоим проницательным наблюдением!
Oh, surprise and delight me with your acute observation!
Но я не хочу упустить возможность отчасти оправдаться, заметив, что Ваша сестра удивительно хорошо владела собой и своим безмятежным видом позволяла самому проницательному наблюдателю считать, что, несмотря на мягкость характера, она обладает достаточно защищенным сердцем.
But I shall not scruple to assert, that the serenity of your sister’s countenance and air was such as might have given the most acute observer a conviction that, however amiable her temper, her heart was not likely to be easily touched.
Adjektiv
Я высоко ценю его постоянный интерес к нашей работе и колоссально дорожу нашими контактами, его острой проницательностью, умом и его наблюдениями.
I have greatly appreciated his continuous interest in our work and tremendously enjoyed our contacts, his sharp insights and wit and his observations.
Adjektiv
Общеизвестно, что у тех, кого пренебрежительно называют примитивными, могут быть более точные и проницательные взгляды на мировые проблемы, чем у представителей самых сложных социальных систем.
It is well known that those who are pejoratively described as primitive may hold world views more refined and subtle than those of the most complex social systems.
КОГДА ТЫ СЧИТАЕШЬ, ЧТО ВЫГЛЯДИШЬ ПРОНИЦАТЕЛЬНЫМ.
You're just cute when you think you're being subtle.
Люди, которые имели удовольствие познакомиться с этим утончённым, проницательным и спокойным человеком, испытывали умиротворение, словно от объятий. Такой теплотой он их окружал.
The people who had the pleasure to meet this slim and subtle man, with his quiet and reserved demeanor, must have felt the warm embrace... of his ways surrounding them.
Я хочу быть разумным и проницательным, говорить правильно и быть тактичным.
"I want to be clever and subtle "and to use proper words and be tactical."
Но они элегантны и проницательны, и происходят из повседневного опыта.
But they're elegant and subtle and derived from everyday experience.
Во внезапном озарении она поняла часть того, что он имел в виду, и ответила: – Я родила тебя. Инстинкт, проницательность и утонченное знание подсказали, что именно такой ответ нужен был, чтобы успокоить его.
In a burst of clarity, she sensed some of the roots in the question, said: "I gave birth to you." It was, from instinct as much as her own subtle knowledge, the precisely correct answer to calm him.
Adjektiv
Зная Вас, я без колебаний всецело доверяю Вашим достоинствам, которые помогут Вам справиться с предстоящей Вам трудной задачей, а именно: Вашему терпению, настойчивости, проницательности.
Knowing you, I do not hesitate to credit you fully with the virtues required for the challenge you are faced with, namely, patience, perseverance and perspicacity.
Мне довелось познакомиться кое с кем из женщин-активисток как по линии правительства, так и по линии НПО, которые демонстрируют глубокую проницательность в связи с наиболее важными и жгучими проблемами, такими, как ядерное разоружение и предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве, и играют позитивную роль в
I have come to know some women activists, both government officials and members of nongovernmental organizations, who have shown deep insight in the most important and pressing issues, such as nuclear disarmament and the prevention of arms race in outer space, and have played a positive role in pursuit of these goals.
Я знаю не понаслышке его решимость, его проницательность, его мужество.
I know his resolve, his perspicacity, his courage.
И Мэтт... я рассчитываю на твою проницательность.
Oh, and Matt... you know I count on your discretion.
Ты самый проницательный из моих знакомых.
I don't know anyone that could've seen through me like that.
Да, знаешь, дети могут быть очень проницательными.
Yeah, you know kids. They can be very perceptive.
Adjektiv
Эта фраза наверняка не настолько проницательная, насколько кажется.
That can't possibly be as poignant as it sounded.
Да ведь я не знаю. Я хочу сказать, мы собираемся ознакомиться с проницательными мыслями Джойса и Вулф, и ваша работа обеспечивает такой отмеченный контраст.
We're about to get into the poignant ramblings of Joyce and Woolf, and your work provides such a marked contrast.
Мне жаль, что твой проницательный выплеск был потрачен на меня впустую.
I'm sorry your poignant outburst was wasted on me.
Adjektiv
40. Многие вопросы и заключительные замечания Комитета содержат проницательные оценки дискриминационных организационных структур и тенденций, проявляющихся в форме традиционных отношений, неэффективных систем осуществления и терпимости к дискриминации.
Many of the Committee's questions and concluding observations have included insightful identification of discriminatory institutional structures and trends in the form of traditional attitudes, ineffective delivery systems and tolerance of discrimination.
Важно знать мнение, такого проницательного критика.
That means a lot, coming from the most discriminating critic.
Проницательный Дэйвид Митчелл, рассудочный Энди Гамильтон,
The discriminating David Mitchell, the discursive Andy Hamilton,
Adjektiv
Они включают технические знания по вопросам существа, политическую проницательность, институциональную память в отношении прецедентов, протокола и процедуры, а также богатый личный опыт.
It encompasses technical expertise on substantive issues, political acumen, institutional memory on precedent, protocol and procedure, and a wealth of personal experience.
Сенегал вновь заявляет о своей неизменной поддержке президента Ясира Арафата и своем восхищении его мужеством и политической проницательностью.
Senegal reiterates its constant support for President Yasser Arafat and its admiration for his courage and political lucidity.
Здесь важное значение имеет человеческий фактор, требующий проницательности и понимания местных политических, культурных и социальных условий.
This is an important human element requiring insight and understanding of local political, cultural and social situations.
Я хотел бы также поблагодарить членов Бюро за их мудрые советы и указания, а Вас, гн Председатель, в первую очередь, за руководство и политическую проницательность, проявленную Вами в ходе этой сессии.
I want also to thank the Bureau members for their wise counsel and direction, and you, Mr. Chairperson, above all, for the guidance and political acumen that you provided during this session.
Здесь расовые, религиозные, языковые и политические различия являются не преградами, а задачами, которые можно решить с помощью понимания, сострадания, проницательности и терпения.
Here, differences in race, religion, language and political doctrine are not obstacles, but challenges to understanding, compassion, insight and patience.
Мы полагаемся на Ваш опыт и политическую проницательность, гн Председатель, и я желаю Вам всяческих успехов в работе.
We rely on your experience and your political acumen, Sir, and I wish you every success in your work.
Он высоко ценит мою политическую проницательность, без сомнения.
He has high regard for my political acumen, no doubt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test