Übersetzung für "произнесение" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Если кого-нибудь из присутствующих обидели эти слова, произнесенные от имени маленького, но великодушного и мужественного народа, то прошу извинить меня.
If anyone here takes offence at these words uttered on behalf of a small, generous and courageous people, I apologize.
160.3 В соответствии со статьей 1062 Гражданского кодекса, брак считается действительным при наличии согласия и после произнесения подтверждающих слов, которые ясно свидетельствуют о намерении вступить в брак.
160.3 According to article 1062 of the law, the effectiveness of a marriage is subject to consent and the utterance of affirmative words which clearly indicate the intention to marry.
Жених и невеста имеют право отказаться от данного обещания до момента брачной присяги, произнесенной в присутствии регистратора бюро записи актов гражданского состояния.
The engaged couple have the right to withdraw from a promise they have given up to the point at which they utter their marriage vows before the registrar of births, deaths and marriages.
Все это, по всей видимости, не имеет для Израиля никакого значения; он даже пытается убедить мир в том, что телефонный звонок арабскому лидеру или произнесенное им слово "мир" является неким доказательством его стремления к достижению мира.
Israel seems to be entirely indifferent to all this; it even tries to convince the world that a telephone call to an Arab leader or uttering the word “peace” is some sort of evidence of its desire for peace.
К ним относятся непристойности и брань, богохульство, клевета и оскорбительные или "агрессивные" слова, одно лишь произнесение которых наносит ущерб или может привести к незамедлительному нарушению мира...
These include the lewd and obscene, the profane, the libelous, and the insulting or "fighting" words - those which by their very utterance inflict injury or tend to incite an immediate breach of peace...
Я вспоминаю мудрые слова, произнесенные одним из индейских вождей, одним из коренных жителей этого полушария, на церемонии по случаю проведения в прошлом году Международного года коренных народов мира:
I am reminded of the words of wisdom uttered by an Indian chief, one of the original inhabitants of this hemisphere, at a ceremony held last year to mark the International Year of the World's Indigenous People:
Куба отвергает и осуждает каждое из лживых слов, произнесенных вчера президентом Соединенных Штатов.
Cuba rejects and condemns every one of the mendacious words uttered yesterday by the President of the United States.
176. Кроме того, статья 140 Уголовного кодекса квалифицирует в качестве правонарушения написание или произнесение слов с целью оскорбления религиозных чувств.
176. Additionally, Section 140 of the Penal Code makes it an offence to write or utter words with intent to wound religious feelings.
Мы до сих пор помним слова покойного премьер-министра Израиля гна Ицхака Рабина, произнесенные им семь лет назад в Вашингтоне на лужайке Белого дома:
The words of the late Prime Minister of Israel, Mr. Yitzhak Rabin, uttered seven years ago in Washington on the White House lawn still echo in our ears:
f) написание или произнесение слов с умыслом оскорбить религиозные чувства (статья 138).
(f) Writing or uttering words with intend to injure religious feelings (section 138).
Я не знаю, лгала ли ей Ненси Ордвей, или она сама это придумала... но каждое произнесенное ею слово - ложь.
I don't know whether these are Nancy Ordway's lies or her own... but everyword she's uttered is a lie.
Верили, что они обладают таким свойством, что при их произнесении
BELIEVED TO HAVE THE PROPERTY THAT WHEN THEY WERE UTTERED
Твои устные обещания не стоят даже воздуха, затраченного на их произнесение.
Your oral agreements aren't worth the air into which they are uttered.
но каждое произнесенное мною слово будет щитом против вашей жестокости, каждая прочитанная строчка — защитой от вашего террора.
But each word I speak will be a shield against your savagery, each line I utter a protection against your terror.
- Да. Ты был признан виновным городскими старейшинами... в произнесении имени Бога нашего.
You have been found guilty by the elders of the town... of uttering the name of our Lord.
Substantiv
226. "Хула" представляет собой отказ от супружеской связи на основе произнесения "хулы" и слов аналогичного значения.
226. Khula is the removal of the marriage bond by pronouncing the formula of khula or words of the same meaning.
Таков пример одностороннего расторжения брака в исламе путем произнесения определенной формулы, право на которое имеют только мужья, согласно его нынешнему применению в аравийском обществе.
That is true of repudiation in Islam, which is pronounced solely by the husband, in accordance with the custom prevailing in Arab society.
Религиозные лидеры постановили изучить общественное мнение в своих общинах по этим вопросам. 29 октября 2004 года Всеиндийский совет по мусульманскому персональному праву предложил основные положения для заключения типового брака, в которых произнесение три раза слова "талак" без весомой причины объявляется "тяжким грехом", а супругам рекомендуется прибегнуть к посредничеству, перед тем как начинать "талак".
The religious leaders have resolved to raise public opinion on these issues in their communities. On 29th October 2004 the All India Muslim Personal Law Board proposed guidelines for a model marriage that declares triple talaq pronounced at a time without any adequate reason as a "grave sin", and also stated that the spouses should resort to mediation before going in for talaq.
Кое-кто хотел бы услышать эту ложь, произнесенную как правда.
Indeed, some would wish to see this lie pronounced as truth.
Они действительно освободили из-под стражи 34 заключенных, в том числе 17 гражданских лиц и 17 военнослужащих, поскольку они истолковали фразу "двери тюрем открыты для всех тех, кто преступает закон", произнесенную главой государства 6 декабря при принесении присяги, как означающую президентское помилование.
They had released 34 prisoners - 17 civilians and 17 soldiers - because, according to their personal interpretation, the phrase pronounced by the Head of State in his investiture address of 6 December - "the prison doors are open to all those who transgress the law" - amounted to a presidential amnesty.
Эти слова, произнесенные команданте Че Геварой, являются убедительным доказательством империалистического характера этой блокады.
Those words, pronounced by Commander Che Guevara, are a tangible demonstration of the imperialist nature of the blockade.
Отзвуки произнесенной Полем Валери в Лиге Наций знаменитой фразы
The echo of the famous sentence pronounced by Paul Valery before the League of Nations,
В фильме Эво, беседуя с Оливером Стоуном, вспоминает фразу, произнесенную великим лидером аймара, его предком, которого убили -- он всего один из многих миллионов, которых убили в ходе испанского, португальского и английского вторжения, европейского вторжения на наш континент.
In the film, Evo, speaking with Oliver Stone, recalls a phrase pronounced by a great leader of the Aymara, an ancestor of his who was murdered, just one of the many millions that were murdered by the Spanish, Portuguese and English invasion, by the European invasion of our continent.
33. Касаясь вопроса о внутренней реформе, оратор интересуется ролью Всеиндийского совета по мусульманскому персональному праву и отмечает, что, хотя в нем и предложено считать (как это указано в пункте 5 доклада) "три раза произнесенное слово талак" без достаточно веских причин тяжким грехом, правительство может, не вторгаясь в сферу действия законов о персональном праве, пойти еще дальше и отнести такой поступок к разряду уголовно-наказуемых деяний.
33. In terms of internal reform, she asked about the role of the All India Muslim Personal Law Board and pointed out that, although it had proposed (para. 5 of the report) that "triple talaq" pronounced without any adequate reason should be considered a grave sin, the Government could still, without exceeding the bounds of the Personal Laws framework, go further and declare it to be a criminal offence.
Можно перевести, и, конечно, не получить насыщенности оригинала, зато можно не заботиться о произнесении каждого слога...
You can translate it and it may not have the richness of the original English, but that you can just, you know, let go of having to pronounce every syllable
Ведь за время, потребное для произнесения моего истинного имени... триллион космосов родятся во взрыве и сгинут в вечной ночи.
By the time you pronounce one letter of my name a trillion cosmoses would sink into eternal night.
Ладно, слушай, чтобы всё было официально, я просто должен провести произнесение клятв и официальное объявление.
Well, look, um, to be official, I just have to do the vows and the pronouncement.
Substantiv
Несмотря на изменение рассадки, домогательства, которые включали замечания и шутки сексуального характера, в том числе исправление слов, произнесенных сотрудницей, на слова, имеющие дополнительную сексуальную коннотацию, а также вопросы относительно ее сексуальных отношений с мужем, продолжались почти год, в конце которого работницу уволили.
The harassment which included sexual comments and jokes, including the correction of the employee's pronunciation of words to words with sexual connotations, and questions regarding her sexual relationship with her husband, continued for nearly a year, despite the change in seating arrangements, in the end of which the employee was fired.
Число опор соответствует трем этапам жизни -- рождению, жизни и смерти, высокому, среднему и низкому тонам звучания барабана и трем вариантам произношения народами лесов гласного звука <<е>>, которые при одновременном произнесении создают оригинальное джазовое звучание.
The number of carriers corresponds to the life-cycle triptych of birth, life and death; the high, medium and low tones of the drum; and the three phonetic pronunciations of the vowel "e" spoken by the peoples of the forest, which, when sung together, make up the original jazz chorus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test