Übersetzungsbeispiele
Увеличение ожидаемой общей продолжительности жизни мужчин и женщин е065 в странах НРЭ главным образом обусловлено снижением смертности от сердечно-сосудистых заболеваний, внешних причин травм и отравлений, а от заболеваний органов дыхания.
The improvement in e in the EME is mainly the result of the decline in mortality due to CVD, external causes of injury and poisoning, and diseases of the respiratory system.
- временное отсутствие по причине травмы, полученной на рабочем месте, или профессионального заболевания;
— Temporary absence from work caused by injury at work or occupational disease;
травмы, причины травм и устройства безопасности (почему возникли серьезные последствия);
Injuries, causes of injuries and safety devices (why serious consequences);
Заболевания системы кровообращения, злокачественные новообразования и внешние причины травм и отравления являются причинами примерно 78% всех смертей.
Diseases of the circulatory system, malignancies and external causes of injury and poisoning are responsible for about seventy-eighty per cent of all deaths.
Согласно имеющимся у Центра статистическим данным, количество насильственных преступлений растет, а посягательства являются наиболее распространенной причиной травм и телесных повреждений, наносимых женщинам и девочкам.
Statistics from CISOCA indicate that violent crimes have been increasing and assault is the most common cause of injury to women and girls.
Разработка Международной классификации внешних причин травм.
Development of an International Classification of External Causes of Injuries.
Исключительно высокий коэффициент смертности от внешних причин, травм и отравлений подтверждает этот вывод.
The incomparably high death rate due to external causes of injury and poisoning proves this conclusion.
Любой пробел в расследовании, препятствующий возможности установить причину травм или личность виновного, является нарушением этого стандарта.
Any deficiency in the investigation that undermines its ability to establish the cause of injury or the person responsible falls foul of this standard.
Дорожно-транспортные происшествия, например, выступают в качестве существенной причины травм или смертельных исходов при более высокой частотности в городских районах.
Traffic accidents, in particular, are a significant cause of injury or death with higher incidence in urban areas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test