Übersetzung für "приходит но" auf englisch
Приходит но
Übersetzungsbeispiele
Мне приходит на ум одна мысль.
One thought comes to mind.
На ум приходят несколько соображений.
Some ideas come to mind.
Приход с улицы
Coming from the street
Мне приходят на ум следующие предложения.
The suggestions that come to mind are as follows.
А с рассветом приходит озарение и откровение.
With the dawn comes enlightenment and disclosure.
С пониманием приходит ответственность.
With clarity comes responsibility.
Враг приходит ко мне.
The enemy is coming to me.
Но за все успехи приходится платить.
But all good things come at a price.
Однако он не приходит.
Such a peace never comes.
Все мы приходим к одним и тем же выводам.
We all come to the same conclusions.
Ну зачем вам было тогда приходить?
Now, what made you come just then?
Что ж, приходить продолжают?
What, do they keep coming?
— Да уж три раза приходила.
“She's already come three times.
Да что он говорил, с чем приходил?
But what did he say? Why did he come?
И зачем, зачем он приходил сюда!
And why, why did he come here!
Приходи ко мне, князь.
Come to see me, prince;
— Да, она сказала, что приходила к Дамблдору…
“Yeah, she said she’d come to visit Dumbledore.”
— Ну да, приходишь только критиковать… — Рон…
“Yeah, well, if you’ve just come over here to criticize—” “Ron—”
А потом спустись по громоотводу и приходи скорей.
And then mosey right down the lightning-rod and come along.
Мадам приходит, но держит это при себе.
Madam is coming, but keeps it to herself.
Мне запретили сюда приходить, но я так хотела Вас увидеть.
I was forbidden to come, but I wanted to see you again.
Много странников приходило, но тебя никогда не было среди них.
Many travelers have come, but you were never among them.
Ты не должна была приходить, но я знал, что ты придёшь!
You shouldn't have come, but I knew you would... I knew.
Мои родители всегда приходили, но в этот раз...
My parents always come but this time...
Да, я очень не хотела приходить, но Брэд настоял.
Yup. I really didn't want to come, but Brad insisted.
- Мне не стоило приходить, но...
- I wouldn't have come, but...
- Я не хотела приходить, но...
- I tried not to come, but...
Я буду приходить, но только перенеси время встреч.
I'll keep coming, but can you change my appointment time?
Да я и не хотел приходить. Но начальство галереи настояло.
I wasn't going to come, but my gallery insisted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test