Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Итак, учитывая новые 12 подразделений, мы имеем общий прирост в 4%,
So with the 12 new local accounts, we had a total of 4% organic growth.
Великобритания фактически имеет отрицательный прирост населения.
The U.K. in fact has negative growth.
Сколько прирост капитала есть Стокман Броуди видели со мной?
How much capital growth have Stockman Brody seen with me?
Да, а вам явно не даёт покоя прирост ВВП в 6.7%.
Oh, yeah, and you must really crave a 6.7 GDP growth.
- Наберите миллион ежедневно активных юзеров, не снижая темпов прироста. Тогда каждый захочет похитить вас.
Hit a million daily active users while sustaining the same kind of growth, then everybody in town will be trying to kidnap you.
Огромный законопроект, включающий вопросы благосостояния, образования и прирост зеленых насаждений.
A huge package comprising welfare, education and green growth all in one.
Substantiv
В этот отчетный период мы надеемся достичь 7% прироста валового планетарного дохода.
This fiscal period we're aiming for a 7%% increase in the gross planetary product.
Это 92% прирост с тех пор, как был введен принцип "Не спрашивай - не говори."
A 92% increase since "don't ask, don't tell. "
Что означало огромный прирост, 2 620 019 военнослужащих.
Which is a huge increase. Which was 2,620,019 servicemen.
За третий квартал прирост прибыли составил 270 процентов.
It was a 270 percent increase over the third quarter.
И 350-процентный прирост за последний год. 350 процентов.
And a 350 percent increase over last year. 350 percent, sir.
Мьi складьiваем прирост всей системьi: вкладьi, резервьi и банковские кредитьi.
You've got to add increases in currency, deposits, reserves and bank credit along the whole system.
при таких темпах прирост составляет целых 34% в год.
And at that rate... That's a 34% increase in just one year.
И у вас, по-видимому, был прирост членства в оздоровительном клубе в первом квартале.
You seemed to have had an increase in health club memberships in the first quarter.
И несмотря на большой прирост населения, вызываемый столь ранними браками, в Северной Америке не прекращаются жалобы на недостаток рабочих рук.
Notwithstanding the great increase occasioned by such early marriages, there is a continual complaint of the scarcity of hands in North America.
Substantiv
Поэтому "будущий прирост капитала" можно рассматривать через призму будущего прироста капитала, которого можно ожидать.
"Future capital gains" may then be read as future capital gains that may be expected.
32. Можно отметить, что в данном случае сумма, вычитаемая в привязке к приросту капитала, отражает годовую отдачу по аккумулированному приросту капитала, а не сам годовой прирост капитала в текущий период.
It may be noted that here the deduction for capital gains is obtained as the annual yield on accumulated capital gains, not as the current annual capital gain itself. Ex ante view
В течение обоих периодов прирост численности немецких граждан был в значительной степени обусловлен общим приростом миграции нетто.
In both periods, gains of German citizens accounted for sizeable proportions of the total net migration gain.
Изменил цифры, а доход от прироста капитала перевёл.
Numbers have been altered, capital gains diverted...
Профицит, противоракетная оборона, доходы от прироста капитала.
The surplus, missile defense, capital gains.
Substantiv
d) прирост: "диаметр на уровне груди", единственный обязательный параметр прироста, измерялся на всех участках, охваченных оценкой прироста.
(d) Increment: The only mandatory increment parameter 'diameter at breast height' was nearly always measured in the plots where increment assessments were carried out.
- Прирост будет, но поэтапный, слишком долго и слишком мало.
That'll make incremental change, but not fast enough and not big enough.
Substantiv
Создается резерв для учета прироста процентных поступлений по временным инвестициям, таким, как коммерческие векселя, казначейские облигации и дисконтированные векселя.
Provision is made for accretion of interest income on temporary investments, such as commercial papers, treasury bills and discount notes.
Substantiv
38. Законом Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии о водных ресурсах 1991 года предусмотрено, что Национальное речное управление должно обладать общим мандатом на надлежащую эксплуатацию водных ресурсов, включая их охрану, перераспределение, прирост и надлежащее использование в Англии и Уэльсе.
38. The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, in its Water Resources Act of 1991, provided that the National Rivers Authority should have a general mandate of proper management, including conserving, redistributing, augmenting and securing the proper use of the water supplies of England and Wales.
c) утверждение базовой структуры и концепции прироста и дальнейшей децентрализации;
Acceptance of the base structure plus augmentation concept and further decentralization;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test