Übersetzung für "прилагать усилия" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Verb
В соответствии со статьей 6 Закона об урегулировании трудовых споров трудящиеся и наниматели должны прилагать усилия к самостоятельному разрешению возникающих между ними споров.
Article 6 of the Labour Dispute Adjustment Act prescribes that labour and management should make efforts to autonomously resolve their disputes.
Но в каждом развитом цивилизованном обществе в такое именно состояние должны неизбежно впадать трудящиеся бедняки, т. е. главная масса народа, если только правительство не прилагает усилий для предотвращения этого.
But in every improved and civilised society this is the state into which the labouring poor, that is, the great body of the people, must necessarily fall, unless government takes some pains to prevent it.
Прилагать усилия в направлении разработки правил многостороннего инвестирования.
Make efforts towards establishing multilateral investment rules.
108.124 прилагать усилия по сокращению масштабов бедности (Ангола);
108.124 Make efforts to reduce the poverty rate (Angola);
САДК прилагает усилия по восстановлению конституционного порядка в этой стране.
SADC is making efforts to re-establish constitutional order in that country.
Правительство прилагает усилия с целью скорейшего решения этой проблемы.
The Government is making efforts to ensure that the situation is addressed as soon as practicably possible.
В этой связи она прилагает усилия к завершению работы в рамках Последующей программы.
In that light, it is making efforts to conclude the work of the environmental programme.
Разумеется, мы все прилагаем усилия.
Of course we are all making efforts.
ii) прилагать усилия для устранения препятствий и решения проблем;
(ii) to make efforts for removing obstacles and resolving problems;
63. Правительство Гайаны прилагает усилия для предотвращения материнской смертности.
63. The GoG is making efforts to prevent maternal deaths.
ЮНФПА будет и впредь прилагать усилия в этом направлении.
UNFPA would continue to make efforts to that end.
Я призываю всех прилагать усилия в этом направлении.
I encourage each and every person making efforts in this area.
Я прилагаю усилия и стараюсь направить ее остаточные чувства на работу.
I am taking pains to try and channel her residual feelings into her work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test