Übersetzung für "прижиматься" auf englisch
Прижиматься
Verb
Übersetzungsbeispiele
Verb
Они - те, к кому вы уютно прижимаетесь перед сном.
They are something you cuddle up for sleep.
Сама виновата - нечего было прижиматься!
That's 'cuz you came cuddling up to me!
Я не буду прижиматься.
I don't cuddle.
Здесь сидят в обнимку. Прижимаются друг к другу и все такое.
You just cuddle and hug and, you know.
Надеюсь тебе понравится прижимать к себе Сэзара этой ночью.
I hope Cesar feels like cuddling tonight.
Мы лежим в одной постели, я к тебе прижимаюсь...
We're sleeping in the same bed, I'm cuddling.
И когда я говоря "прижимаюсь", я имею в виду...
And when I say "cuddle," I actually mean...
И они прижимаются друг к другу, чтобы согреться, и больше не разделяются.
So they cuddle up to keep warm and they never untangle.
Потому что мы должны носить больше одежды, и прижиматься по ночам.
Because you have to wear lots of clothes and cuddle up at night.
Verb
Когда жители деревень в страхе прижимаются друг к другу при звуках правительственной бомбардировки или при появлении на горизонте преступных милицейских формирований, они не находят утешения в невыполненных фразах Женевских конвенций, не говоря уже о торжественных обещаниях международного сообщества <<не допустить этого впредь>>, принятых по итогам размышлений над ужасами Руанды десятилетие тому назад.
Villagers huddling in fear at the sound of Government bombing raids or the appearance of murderous militias on the horizon find no solace in the unimplemented words of the Geneva Conventions, to say nothing of the international community's solemn promises of "never again" when reflecting on the horrors of Rwanda a decade ago.
*Мы прижимались ближе,*
♪ We huddle close ♪
И у друзей не возникает фантазий о том, что они оказались в заброшенном лыжном домишке только вдвоем и неожиданно отключается электричество и им приходится тесно прижиматься друг к другу, чтобы согреться потому что всю их одежду слопал полярный медведь.
I don't usually imagine myself stranded in a ski lodge with my friends, you know, and then the power goes out and we have to huddle together for warmth 'cause a, a polar bear ate our clothes or something.
Вы прижимаетесь друг к другу, чтобы было немного теплее.
You huddle to keep warm.
Вы так мило прижимались друг к дружке.
Oh, you were all so cute together huddled up next to each other. Get back to the way you were.
В холодные ночи мы прижимались друг к другу ради тепла.
"We've spent long cold nights huddled together for warmth.
Я хочу пукнуть, но я... мы прижимаемся друг к другу, так..
I have to fart, but I... we're huddled, so...
Ты что, прижимаешься, чтобы согреться?
So I guess we're huddling for warmth now?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test