Übersetzungsbeispiele
Как указано в его завещании о жизни, доктор Слоан указал, что если процедуры для поддержания жизненных функций только оттянут момент смерти, то эти процедуры должны быть прекращены.
As indicated in his living will, Dr. Sloan asked that, if life-sustaining procedures would only prolong the moment of death, that these procedures be discontinued.
Дойтче Телеком сообщает, что обслуживание его номера прекращено больше года.
Apparently, Deutsche Telecom is reporting his cell service has been discontinued for over a year.
Пoсле безрезультатного обыска 11.03 и гибели агента "Марта" в автокатастрофе разработка по делу "Ласло" была прекращена.
After an unsuccessful search on Mar. 11th and the car accident killing informant "Martha" ...the operational record of "Lazlo" was discontinued.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test