Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Пост заканчивается в середине дня праздничной трапезой.
The fasting ends mid-day with a festive meal.
Очень часто праздничные мероприятия открываются всеобщим поминанием жертв нищеты.
Often, the Day of the festival starts with a mass homage to the victims of poverty.
Между посещением кладбища и проведением праздничных мероприятий в Рондо не было никакой связи.
There was no connection between the graveyard visit and the festivities on the Rondo.
финансирование организации фестивалей и праздничных мероприятий по случаю окончания учебного года;
Funding the organization of festivals and celebrations to mark the end of the academic year;
Кроме того, в праздничные дни в пунктах пограничного контроля усиливаются пропагандистские меры по борьбе с наркотиками.
Moreover, anti-drug publicity measures at boundary control points have been enhanced during festive seasons.
Мероприятие прошло в праздничной и мирной атмосфере и привлекло внимание всего мира.
It took place in a festive and peaceful atmosphere and attracted the attention of the world.
Пусть же праздничная атмосфера этих стен не заслонит сурового бытия повседневности.
The festive atmosphere within these walls today should not hide the harsh reality of day-to-day life.
Кроме того, церковная служба является составной частью праздничных событий и мероприятий.
Furthermore, events and celebrations often include a church service as part of the festivities.
По его словам, выборы проходили в праздничной атмосфере с большим участием женщин и молодежи.
He said that the elections were held in a festive atmosphere with large participation by women and youth.
— Елочные шарики! — назвал Гарри Полной Даме новый праздничный пароль.
“Baubles,” said Harry to the Fat Lady, this being the new, festive password.
Одного только гоблина не захватила общая праздничная атмосфера. Он вскоре убрался к себе в спальню, которую теперь занимал единолично.
Only the goblin seemed untouched by the suddenly festive atmosphere, and after a while he slunk back to the bedroom he now occupied alone.
Приемное отделение выглядело по-праздничному уютно: хрустальные шары, освещавшие больницу, окрасились в красный и золотой цвет и превратились в огромные сияющие рождественские игрушки;
The reception area looked pleasantly festive: the crystal orbs that illuminated St. Mungo’s had been coloured red and gold to become gigantic, glowing Christmas baubles;
Ник, жемчужно-белый и полупрозрачный, сегодня вечером был одет в свой обычный камзол, но зато с необъятных размеров пышным воротником, служившим одновременно и праздничным украшением, и гарантией того, что его голова не станет уж слишком шататься на не до конца перерубленной шее.
Pearly white and semitransparent, Nick was dressed tonight in his usual doublet, but with a particularly large ruff, which served the dual purpose of looking extra festive, and insuring that his head didn’t wobble too much on his partially severed neck.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test