Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Попойки и музыка законны. Хотя эта музыка...
Well, there's nothing illegal about a little booze and music.
Потом они напились бы в стельку на 500 фунтов, которые я отложил для последней попойки.
Then they would've drunk the 500 pounds of booze "I paid for the last piss"-"up."
Ты, наверное, скучаешь по попойкам? В такие моменты, как сейчас.
I bet you miss the booze at times like this?
Ты, наверное, скучаешь по попойкам?
I bet you miss the booze, don't you?
Ну, извини, что не пью твою кровь еще немного рановато для такой попойки
Well, excuse me if I don't suck your blood It's a little early to consume that much booze.
Вау. Давай...сначала избавимся от следов попойки?
Why don't we... why don't we rinse the booze off first?
Что человек погряз в сексе, попойках и грязи, только потому, что не может признать, как сильно скучает по своей жене.
A man who is marinating in sex and booze and filth because he can't admit how much he misses his wife.
Попойки, девчонки и Шпоры.
Booze, birds, and the Spurs.
Я всегда готова к попойке и трепу.
I'm always down for a booze schmooze.
Развратная попойка, где будут все.
It is a booze-fueled sex romp, where anything goes.
Substantiv
Ты же не хочешь испортить попойку.
You wouldn't want to spoil the revelry.
Кеплер не нуждался в этой бесконечной попойке.
Kepler had no use for the endless revelry.
Substantiv
Попробуй спидбол после попойки.
Try a speedball after a bender.
Это было двухнедельное путешествие... обычно превращавшееся в двухнедельную попойку.
It was a two-week journey... usually one that was a two-week bender.
Так же я их и подписывала, когда ты отправлялась в попойку.
I also signed them whenever you went off on a bender.
Запах ее рвоты После трехдневной попойки?
The smell of her vomit after a three day bender?
Я начал попойку а проснулся с новым, блестящим...
I went on a bender and wound up with a shiny, new...
Кит Ричардс на попойке, и вот почему я задержусь тут подольше.
Keith Richards on a bender, and that's why I'm sticking around.
Как насчет десятилетней попойки?
How 'bout a decade-long bender?
Как отсыпаться после дикой попойки.
Kind of like sleeping off a bad bender.
Может, она продолжила с того места, где остановилась - на той попойке.
Maybe she, uh, picked up where she left off on that bender.
Я не поднимала большого шума, думала, он ушел на очередную попойку.
I didn't make much of it, thought he'd gone out on a bender.
Substantiv
Попойки, случайные связи, прогулки голышом... Я тоже пытаюсь оставить это в прошлом.
Getting drunk, going home with random women, losing my clothes I'm trying to put that behind me, too.
- Ну и попойка была.
What a drunk.
Мы их придумали во время попойки девять рейсов назад.
Nine tours back, we got drunk, thought them up.
А то всё время в попойках, в драках.
Every time I'm here you're either drunk orthrowing punches.
В этом случае... мы собираемся устроить с ним реально крутую попойку.
In that case... we're gonna have to get him really bloody drunk.
кто был бы... способен жить со мной, выносить мои попойки, когда я прихожу пьяным домой.
who... who'd be able to live with me and and accept my drinking, being brought home drunk.
После ужина отец взялся за бутыль и сказал, что виски ему хватит на две попойки и одну белую горячку.
After supper pap took the jug, and said he had enough whisky there for two drunks and one delirium tremens.
Substantiv
Они называют это попойкой.
They call it a spree.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test