Übersetzung für "поиски" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Поиск кандидатов
On the search for candidates
d) размещения кнопки "Новый поиск" на страницах для поиска.
(d) Adding a "New search" button on the search pages.
Этот план предусматривает поиск работы и регулярную отчетность о результатах этого поиска.
The plan includes job searching, with regular reports on the progress of the search.
Он может обрабатывать сложные уравнения поиска и отслеживать результаты многошагового поиска.
It can handle complex search equations and track the results of multiple-step searches.
Компьютерный поиск
Computer search
c) по просьбе лица, осуществляющего поиск, регистр выдает официальный сертификат поиска, в котором указываются результаты поиска.
(c) Upon request made by searcher, the registry issues an official search certificate indicating the search result. VII. Registration and search fees
Похоже, в поисках диадемы они ушли за пределы слышимости.
They seemed to have run out of earshot, searching for the diadem.
И никто не хотел идти на поиски еды или потерянной тропы.
and none of them were fit to go and look for anything, or to search for the lost path.
Он прильнул к стеклу и где-то через минуту отчаянных поисков наконец заметил то, что искал.
He peered out at the grounds again and, after a minute’s frantic searching, spotted it.
Но Гермиона вдруг увлеклась поисками расписания в своем портфеле и ничего не ответила.
Hermione suddenly became very interested in searching her bag for her schedule and didn’t answer.
Не сомневаюсь, что дементоры все еще рыщут в поисках моего следа, но сюда им не добраться.
I believe the Dementors are still searching for me, but they haven’t a hope of finding me here.
Но и отступать так просто не собирался. Не хотел пустить на ветер годы, потраченные на ее поиски.
But I wasn’t going to waste those long years I’d spent searching for it.
Именно Бильбо настоял на том, чтобы карлики начали опасные поиски потайной двери в западном отроге.
It was he that made the dwarves begin the dangerous search on the western slopes for the secret door.
Оглянувшись, он заметил позади себя Малфоя и резко сорвался с места, озираясь по сторонам в поисках снитча.
he glanced around, saw Malfoy on his tail, and sped off in search of the Snitch.
Но я не отваживался приближаться к местам, где было много людей, потому что знал, что мракоборцы не прекратили поиски.
But I dared not go where other humans were plentiful, for I knew that the Aurors were still abroad and searching for me.
Но мне, потомку и наследнику Исилдура, хотелось расплатиться за его вину, и я отправился с Гэндальфом на поиски.
And since it seemed fit that Isildur’s heir should labour to repair Isildur’s fault, I went with Gandalf on the long and hopeless search.’
Substantiv
F. Поиск глобальной стратегии
F. Quest for a global strategy
VII. ПОИСК КОМПЛЕКСНОЙ СТРАТЕГИИ
VII. THE QUEST FOR A COMPREHENSIVE STRATEGY
Такой поиск новых знаний следует всячески поощрять, а не запрещать.
That quest for knowledge must be promoted, not prevented.
Этого требуют поиски мира.
The quest for peace demands this.
III. Поиски путей улучшения положения
III. Quest for improvement
Третья идея состоит в поиске консенсуса.
The third idea is the quest for consensus.
Мы едины в поисках решения этого вопроса.
We are united in the quest for a solution to that issue.
Поиски мира - общая задача международного сообщества.
The quest for peace is a universal concern of the international community.
Поиски путей улучшения положения
Quest for improvement
Поиск и только поиск.
The Quest and nothing but the Quest.
Какие поиски? !
What quest?
- Есть поиск.
- Is the Quest.
- но поиск...
- but the Quest...
Поиском костра?
Quest for fire?
Поиски такой теории известны как работа по «объединению физики».
The quest for such a theory is known as “the unification of physics.”
Те, кто верит в Дары, носят этот знак, чтобы по нему узнавать единомышленников и помогать друг другу в Поисках.
One simply uses the symbol to reveal oneself to other believers, in the hope that they might help one with the Quest.
Но страны, открытые Колумбом в этом или в его последующих путешествиях, не походили на те, на поиски которых он отправился.
But the countries which Columbus discovered, either in this or in any of his subsequent voyages, had no resemblance to those which he had gone in quest of.
Никто не ответил. Она зевнула еще раз, отшвырнула книгу и оглядела комнату в поисках какого-нибудь развлечения.
No one made any reply. She then yawned again, threw aside her book, and cast her eyes round the room in quest for some amusement;
Гарри не отвечал, притворяясь, будто целиком захвачен книгой, которую им было велено прочитать к завтрашнему уроку заклинаний («В поисках квинтэссенции»).
Harry did not answer, but pretended to be absorbed in the book they were supposed to have read before Charms next morning (Quintessence: A Quest).
В законе абсолютно четко сказано, что поиск абсолютной истины – неотъемлемая преррогатива действующих мыслителей. А так что же? Любая машина возьмет и найдет ее, что ли? А мы окажемся без работы?!
Under law the Quest for Ultimate Truth is quite clearly the inalienable prerogative of your working thinkers. Any bloody machine goes and actually finds it and we’re straight out of a job aren’t we?
Потому что это обязательно нужно узнать самому! Так устроен Поиск! — Я просто так сказала, лишь бы уговорить тебя пойти к Лавгуду! — потеряв терпение, закричала Гермиона. — На самом деле я ничего такого не думала!
You’ve got to find out about them for yourself! It’s a Quest!” “But I only said that to try and persuade you to come to the Lovegoods’!” cried Hermione in exasperation. “I didn’t really believe it!”
И даже когда он в конце концов убедился в своей ошибке, он все же обольщался надеждой, что эти богатые страны не очень далеки, и в свое следующее путешествие отправился на поиски их вдоль берега материка и в сторону Дариенского перешейка.
Even when at last convinced that they were different, he still flattered himself that those rich countries were at no great distance, and, in a subsequent voyage, accordingly, went in quest of them along the coast of Terra Firma, and towards the Isthmus of Darien.
Однако, очутившись в городке, младшие сестры совершенно перестали обращать на него внимание и принялись оглядываться по сторонам в поисках офицеров, так что отвлечь их от этого занятия могли только выставленная в окне лавки особенно нарядная шляпка или образчик только что привезенного муслина.
The attention of the younger ones was then no longer to be gained by him. Their eyes were immediately wandering up in the street in quest of the officers, and nothing less than a very smart bonnet indeed, or a really new muslin in a shop window, could recall them.
Но Северус не знал, да и не мог знать, на какого именно мальчика начнет охотиться Волан-де-Морт, как не знал и того, что родители этого мальчика, которых хозяин убьет во время своих губительных поисков, люди, ему хорошо знакомые, что это твои отец и мать…
But he did not know—he had no possible way of knowing—which boy Voldemort would hunt from then onwards, or that the parents he would destroy in his murderous quest were people that Professor Snape knew, that they were your mother and father—
Substantiv
- поискам долгосрочных решений на основе:
the pursuit of durable solutions through:
Это затруднило переговоры и поставило под угрозу поиски мира.
This hobbled the negotiations and threatened the pursuit of peace.
Такая политика идет вразрез с поисками мира в этом регионе.
Those policies contradict the pursuit of peace in the region.
Все они требуют поиска долговременных решений.
All of these required the pursuit of durable solutions.
Необходимо прекратить поиск ложных решений.
The pursuit of false solutions must cease.
II. РОЛЬ УВКБ В ПОИСКЕ ДОЛГОВРЕМЕННЫХ РЕШЕНИЙ
II. UNHCR’S ROLE IN THE PURSUIT OF DURABLE SOLUTIONS
4. Годовая тема: поиск и осуществление решений.
4. Annual theme: the pursuit and implementation of solutions.
Давайте сотрудничать в поисках совершенства.
Let us cooperate in the pursuit of excellence.
ГОДОВАЯ ТЕМА: ПОИСК И ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ДОЛГОВРЕМЕННЫХ РЕШЕНИЙ
ANNUAL THEME: THE PURSUIT AND IMPLEMENTATION OF DURABLE SOLUTIONS
Поискам красоты.
The pursuit of beauty.
Поиск активирован.
Pursuit engaged.
В поисках призраков.
In pursuit of phantoms.
Наука, всегда в поисках истины.
Science is about the pursuit of truth.
- Жизнь, свобода и поиски счастья?
- Life, liberty and the pursuit of happiness?
""а отличи€ в поисках правды"
" For Excellence in the Pursuit of Truth."
Поиску справедливости.
The pursuit of justice.
Здесь проводится поиск Йони Бен-Давида?
Is the pursuit of Yoni Ben David?
Поиск истины.
The pursuit of truth.
Гардинеры провели в Лонгборне всего одну ночь и уже на следующее утро вместе с Элизабет отправились на поиски новых впечатлений.
The Gardiners stayed only one night at Longbourn, and set off the next morning with Elizabeth in pursuit of novelty and amusement.
Закон в то время был так снисходителен к городским жителям и так стремился ослабить власть феодалов над крестьянами, что если такой беглец мог укрыться от поисков своего господина в течение одного года, он становился навсегда свободным.
The law was at that time so indulgent to the inhabitants of towns, and so desirous of diminishing the authority of the lords over those of the country, that if he could conceal himself there from the pursuit of his lord for a year, he was free for ever.
Substantiv
Поиск работы 22,4%
Job Hunting 22.4%
Время, затраченное на поиск работы, в разбивке по полу:
Time spent in job hunting, according to sex
Время, затраченное на поиск работы
Time spent in job hunting
Поиск работы 20,3%
Job Hunting 20.3%
Процедура проверки должна быть направлена на поиск в системах погрешностей.
The audit process should hunt for errors in systems.
Проведение вечерних лекций позволит предоставить полезную и конкретную информацию по профессиональной ориентации, возможности получения учебных стипендий и поиску работы.
Evening lectures provide useful and concise information on career counselling, study fellowships and job hunting.
Поэтому мы будем продолжать поддерживать все усилия, направленные на поиски и уничтожение такого оружия и на борьбу с терроризмом во всех его проявлениях.
We will, therefore, continue to support all efforts to hunt and destroy such weapons and combat terrorism in all its manifestations.
И вместе с тем не следует поддаваться искушению начинать поиск вопросов для его рассмотрения.
Nevertheless, the temptation to hunt for issues to submit to it for consideration must be resisted.
"Поиск сокровищ"?
The scavenger hunt?
Поиски сокровищ с заданиями!
Scavenger hunt!
Поиск сокровищ продолжается.
The treasure hunt continues.
Поиски клада.
A treasure hunt.
Поиски сокровищ.
It's a treasure hunt.
Поиск дома окончен.
House hunting complete.
Поиск дома, Китти
House hunting, Kitty.
- Поиск работы?
Job hunting?
К поискам сокровищ, Джим, мы приступаем вслепую, и это мне очень не нравится.
And now, Jim, we're to go in for this here treasure-hunting, with sealed orders too, and I don't like it;
Если я переживу поиски крестражей, то отыщу маму и папу и сниму свои заклинания.
“Assuming I survive our hunt for the Horcruxes, I’ll find Mum and Dad and lift the enchantment.
Поиски сокровищ Указательная стрела Флинта – Джим, – сказал Сильвер, когда мы остались одни, – я спас твою жизнь, а ты – мою.
The Treasure-hunt — Flint's Pointer «JIM,» said Silver when we were alone, «if I saved your life, you saved mine;
Но хотя солнце светило вовсю, пираты больше не разбегались в разные стороны и не окликали друг друга издали. Они шли рядом и говорили меж собой вполголоса: такой ужас внушил им умерший пират. Глава XXXII Поиски сокровищ Голос в лесу
but in spite of the hot sun and the staring daylight, the pirates no longer ran separate and shouting through the wood, but kept side by side and spoke with bated breath. The terror of the dead buccaneer had fallen on their spirits. — 32. The Treasure-hunt — The Voice Among the Trees
Безумие и несправедливость были, по-видимому, основными началами, какими руководствовались при первоначальном проекте учреждения этих колоний, — безумие в поисках золотых и серебряных рудников и несправедливость в желании завладеть страной, безобидные жители которой не только никогда не причиняли вреда европейцам, но и приняли первых пришельцев со всевозможными свидетельствами доброжелательства и гостеприимства.
Folly and injustice seem to have been the principles which presided over and directed the first project of establishing those colonies; the folly of hunting after gold and silver mines, and the injustice of coveting the possession of a country whose harmless natives, far from having ever injured the people of Europe, had received the first adventurers with every mark of kindness and hospitality.
Он обозвал их глупцами, заявил, что без моего разговора с доктором невозможно обойтись, тыкал им в нос карту и спрашивал: неужели они хотят нарушить договор в тот самый день, когда можно приступить к поискам сокровищ? – Нет, клянусь громом! – кричал он. – Придет время, и мы натянем им нос, но до той поры я буду ублажать этого доктора, хотя бы мне пришлось чистить ему сапоги ромом!
He called them all the fools and dolts you can imagine, said it was necessary I should talk to the doctor, fluttered the chart in their faces, asked them if they could afford to break the treaty the very day they were bound a-treasure-hunting. «No, by thunder!» he cried. «It's us must break the treaty when the time comes;
Substantiv
Один из самых сложных поисков.
One of my more difficult rummages.
Я не копаюсь в ящиках подростков... в поисках этих... штук.
I don't go rummaging around in teenage boys' drawers... - looking for... things.
Мистер Робертс принялся рыться в жестяной коробке с мелочью в поисках сдачи.
Mr. Roberts rummaged around in a tin for some change.
Скримджер уже рылся в карманах в поисках таинственного порошка, от которого огонь в камине становился зеленым.
Scrimgeour was already rummaging in his pocket for the mysterious powder that turned the fire green.
Пока он надрывал оберточную бумагу, Гарри выбрался из постели, открыл чемодан и принялся копаться в нем в поисках Карты Мародеров, которую прятал туда после каждого использования.
said Ron drowsily, and as he ripped off the paper Harry got out of bed, opened his own crunk and began rummaging in it for the Marauder’s Map, which he hid after every use.
Substantiv
A. Поиски единого определения
A. Looking for a common definition
На КР ведь не занимаются поиском идеального.
In the CD, one is not looking for the perfect.
В поисках новой работы
Looking for a new job
В поисках первой работы
Looking for first job
Поиски единого определения
Looking for a common definition
Тогда он приступил к поискам автомобиля.
So he started to look for a car.
Поиск скрытых положительных моментов
Look for hidden value
Поиск редких товаров 31,7%
Looking for rare goods 31.7%
Гарри медленно выбрался из постели и огляделся в поисках носков.
Harry got slowly out of bed and started looking for socks.
— И Кэрроу не могут сюда войти? — Гарри оглянулся в поисках двери.
“And the Carrows can’t get in?” asked Harry, looking around for the door.
А ведь я давным-давно говорил Бэгмену, что нужно послать кого-нибудь на поиски.
I told Bagman he should have sent someone to look for her ages ago.
В полумиле оттуда, по коридору в поисках выхода неслись четыре человека.
Half a mile away, four figures pounded up a corridor looking for a way out.
Клювокрыл принялся шарить по каменному полу в поисках потерянных косточек.
Buckbeak was ferreting around on the rocky floor, looking for bones he might have overlooked.
Оставляю я чемодан в «Тревэллерс» и начинаю бродить по городу в поисках жилья.
I leave my suitcase in the Traveller’s Hotel and I start to wander around, looking for a room.
Малфой оглянулся в поисках своего спасителя, и тут Рон ударил его из-под мантии.
Malfoy looked around, beaming, for his savior, and Ron punched him from under the Cloak.
Гарри оглядел комнату в поисках возможных тайников, подошел к письменному столу.
Harry looked around the room for likely hiding places and approached the desk.
Так что дело, которым я занимался — поиски работы физика в конце Депрессии, — было безнадежным.
So I wasn’t getting anywhere as a physicist looking for a job late in the Depression.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test