Übersetzungsbeispiele
В частности, Фронт ПОЛИСАРИО согласился приступить к идентификации всех заявителей - независимо от места их проживания, - которые являются членами подфракции, включенных в перепись населения 1974 года, т.е. подфракций, в отношении которых составлены списки шейхов или заместителей от обеих сторон.
Specifically, the Frente POLISARIO has agreed to proceed with the identification of all applicants, irrespective of their place of residence, who are members of subfractions included in the 1974 census i.e. subfractions for which lists of sheikhs or alternates from both parties have already been established.
Идентификация в центре в Эль-Аюне прекратилась с 9 ноября, поскольку Фронт ПОЛИСАРИО высказал возражения против запланированной для прохождения идентификации подфракции H11 (Айт-Хамад, Айт-Ясин).
Identification in Laayoune centre ceased as of 9 November because the scheduled H11 subfraction (Ait Hamad, Ait Iasin) was contested by Frente POLISARIO.
Однако Фронт ПОЛИСАРИО не будет участвовать в идентификации заявителей из племенных групп H41, H61 и J51/52, которые не были представлены подфракцией в ходе переписи 1974 года, поскольку он придерживается той точки зрения, что, согласно установленным критериям, заявления от лиц, помимо тех, которые принадлежат к подфракциям, конкретно представленным в ходе этой переписи, являются неприемлемыми.
However, the Frente POLISARIO would not participate in the processing of applicants from H41, H61 and J51/52 tribal groups, which were not represented by subfraction in the 1974 census, since it held the view that, under the established criteria, applications from persons other than those belonging to subfractions specifically represented in the census were not admissible.
Этим шейхам было бы предложено определить те относящиеся к территории подфракции, членам которых было бы предоставлено право быть идентифицированными.
These sheikhs would be asked to determine the subfractions belonging to the Territory whose members would have the right to be identified.
26. Фронт ПОЛИСАРИО вновь подтвердил свою готовность участвовать, в соответствии с планом урегулирования, в идентификации заявителей, являющихся членами подфракций, включенных в перепись 1974 года.
26. The Frente POLISARIO has reaffirmed its readiness to participate, in accordance with the settlement plan, in the identification of applicants who are members of subfractions included in the 1974 census.
В соответствии с установившейся практикой и согласованными принципами обеим сторонам будет предложено обеспечить присутствие шейха или заменяющего его лица от соответствующей подфракции и направить своих представителей для наблюдения за процессом идентификации.
In accordance with established practice and agreed principles, both parties would be invited to present a sheikh, or alternate, of the subfraction concerned and to be represented during the identification process.
Фронт ПОЛИСАРИО решительно отверг любые предложения об идентификации групп, которые не считаются им «подфракциями», включенными в проведенную Испанией перепись населения.
The Frente POLISARIO firmly rejected any notion of identifying the groups it did not consider as “subfractions” included in the Spanish census.
В частности, он согласился приступить к идентификации всех заявителей - независимо от места их проживания, - которые принадлежали к подфракциям, охваченным в рамках переписи населения 1974 года, т.е. подфракциям, по которым уже подготовлены списки шейхов или заменяющих их лиц от обеих сторон.
Specifically, it agreed to proceed with the identification of all applicants, irrespective of their place of residence, who were members of subfractions included in the 1974 census, i.e., subfractions for which lists of sheikhs or alternates from both parties had already been established.
Вместе с тем, придерживаясь той точки зрения, что согласно установленным критериям заявления от лиц, помимо принадлежащих к подфракциям, конкретно охваченным в ходе упомянутой переписи, не могут приниматься к рассмотрению, Фронт ПОЛИСАРИО подтвердил свой отказ сотрудничать в идентификации заявителей из трех племенных групп, которые не были представлены подфракцией в ходе переписи 1974 года.
Holding the view, however, that under the established criteria, applications from persons other than those belonging to subfractions specifically represented in the census were not admissible, it continued to decline to cooperate in the identification of applicants from three tribal groups that were not represented by subfractions in the 1974 census.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test