Übersetzung für "подлежит изменениям" auf englisch
Подлежит изменениям
Übersetzungsbeispiele
Он пояснил, что план был утвержден правительством Армении и не подлежит изменению.
It clarified that the plan had been adopted by the Government of Armenia and was not subject to change.
a Составлено на основе информации, имеющейся по состоянию на 6 декабря 2012 года, и подлежит изменению.
a Formulated on information available as at 6 December 2012 and subject to change.
a Составлено на основе информации, имеющейся по состоянию на 19 октября 2012 года, и подлежит изменению.
a Formulated on the basis of information available as at 19 October 2012 and subject to change.
Генеральная ассамблея признала, что такое решение следует применять на гибкой основе и что предложенное решение подлежит изменению в зависимости от потребностей ситуации.
The General Assembly accepted that this solution should be applied in a flexible way and that the proposed solution was subject to change to meet the requirements of the situation.
32. В ходе последовавшей за этим дискуссии Председатель-докладчик подтвердил, что Целевая группа знает о том, что, как отмечено в докладе по результатам технических консультаций, процесс реализации Глобальной стратегии и Плана действий не подлежит изменению, но что их осуществление или толкование дают возможности для учета приоритетов, связанных с правами человека и правом на развитие.
32. In the ensuing discussion, the Chairperson-Rapporteur confirmed that the task force was aware that, as the technical mission report recognized, the Global Strategy and Plan of Action process was not subject to change, but its implementation and interpretation provided opportunities to introduce human rights and right to development priorities.
6. В связи с выборами, которые состоятся 12 мая 2009 года, в соответствии с пунктом 7 резолюции 60/251 Генеральной Ассамблеи, состав Совета подлежит изменению 19 июня 2009 года.
6. In the light of the elections to be held on 12 May 2009, in accordance with paragraph 7 of General Assembly resolution 60/251, the composition of the Council is subject to change on 19 June 2009.
а/ Данная разбивка подлежит изменению и приводится исключительно в ориентировочных целях.
a The breakdown is subject to change and is shown for indicative purposes only.
Генеральная Ассамблея не утверждает эту смету потребностей, поскольку она подлежит изменению.
The General Assembly did not approve such estimates of needs because they were subject to change.
Однако Консультативный комитет считает, что смета, указанная в данном разделе, подлежит изменению с учетом имевших место в последнее время перерывов и изменений в определенных видах деятельности.
However, the Advisory Committee believes that the estimates indicated in this section will be subject to change, given the recent interruptions and changes in some of the activities. IS3.2.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test