Übersetzung für "перекресток" auf englisch
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Когда большинство полицейских прошли через перекресток, один военнослужащий Ф-ФДТЛ был, повидимому, чемто взволнован и пытался когото найти среди полицейских.
When most of the policemen had walked through the intersection, one F-FDTL soldier appeared to be agitated and searching for someone among the police officers.
Опасный перекресток" или "Осторожно! 1997-1999 годы - 30 ДТП", и т.д.
Dangerous Intersection" or "Caution! 30 crashes 1997-1999", etc.
Что привело нас на перекресток больших надежд и новых стратегий, а также создало реальные возможности для изменения ситуации в мире, о чем свидетельствует кампания по запрещению наземных мин?
What has brought us to the intersection of high hopes and new strategies, and the real ability to effect change in the world, as exemplified by the landmines campaign?
Военнослужащий Ф-ФДТЛ Франсишку Амарал пришел на перекресток у здания министерства юстиции.
F-FDTL soldier Francisco Amaral appeared at the Ministry of Justice intersection.
Водитель грузовика намеревается повернуть направо, а велосипедист − проехать через перекресток прямо.
The truck-driver has the intention to turn right and the bicyclist has the intention to ride their bike straight through the intersection.
34. К дорогам с ограниченным движением относятся те, на которые можно въехать лишь через перекресток с контрольно-пропускным пунктом.
34. Restricted roads are those that can be accessed only through an intersection at which a checkpoint stands.
Прилегающие участки определяются в тех случаях, когда предполагается изменение объемов движения и структуры транспортного потока (перекресток, пересечение, населенный пункт и т.д.).
Border sections are chosen where there is an expected change in traffic volumes and in the composition of traffic flow (intersection, junction, populated place, etc.).
- наличие сложных участков в конце спуска (крутой поворот, перекресток, въезд в населенный пункт);
Presence of difficulties in the lower part of a downhill section (tight bend, intersection, entrance to a built-up area);
Substantiv
И мы считаем, что международный процесс контроля над вооружениями и разоружения вышел на решающий перекресток.
We think that international arms control and the disarmament process have reached a crucial crossroads.
322. Международная межконфессиональная организация указала, что Мальта − транзитный перекресток для потенциальных иммигрантов в другие страны Европейского союза.
322. Interfaith International indicated that Malta was a transit crossroads for potential immigrants to other countries in the European Union.
Бассейн Черного моря играет для нас исключительно важную роль как перекресток между Европой и Азией, Севером и Югом.
This region is extremely important to us as a crossroads between Europe and Asia and between North and South.
Все заинтересованы в том, чтобы этот стратегически важный регион, этот перекресток цивилизаций стал более стабильным, процветающим и открытым.
It is in everybody's interest to see this strategic region, this crossroads of civilizations, become more stable, prosperous and open.
Выгодное положение нашей страны превращает ее в перекресток незаконного перемещения наркотиков.
The favourable location of our country makes it a crossroads of the illegal drug trade.
Что касается международной сферы, то силами женщин, являющихся членами нашей организации, был открыт женский центр "Перекресток" в Гайане.
Internationally, women in our network in Guyana started their Crossroads Women's Centre. II. Contribution to the work of the United Nations
"Тунис, место встречи и перекресток цивилизаций", октябрь 2002 года;
"Tunisia, meeting place and crossroads of civilizations", October 2002;
В борьбе с угрозами в этих сферах Беларусь, контролирующая крупный европейский перекресток, является немаловажным гарантом стабильности в Европе.
In combating those threats, Belarus, which stands at a major European crossroads, is a significant factor in the stability of Europe.
302. Среди прочих можно упомянуть телеканал РНТ с передачами "Право и обязанность" и "Перекресток"; телеканал ТВТ с передачами "Встреча с ЦИПР" и "Школа права".
These broadcasts include the RNT's programmes "Rights and Duties" and "Crossroads" and TVT's "CEFOD Rendezvous" and "Law School".
Моя страна - это перекресток и место встречи различных рас и культур, мой народ благороден, миролюбив и космополитичен.
My country is a crossroads and a meeting place for races and cultures, and my people are noble, peaceful and cosmopolitan.
Он вдруг вспомнил слова Сони: «Поди на перекресток, поклонись народу, поцелуй землю, потому что ты и пред ней согрешил, и скажи всему миру вслух: „Я убийца!“». Он весь задрожал, припомнив это.
He suddenly remembered Sonya's words: “Go to the crossroads, bow down to people, kiss the earth, because you have sinned before it as well, and say aloud to the whole world: 'I am a murderer!' “ He trembled all over as he remembered it.
Substantiv
Находящийся под контролем ополчения "Лахад" перекресток Бейт-Яхун по-прежнему оставался закрытым для автотранспорта в обоих направлениях.
The Lahad militia's Bayt Yahun crossing remained closed to traffic in both directions.
Перекресток Байт-Яхун, контролируемый южноливанской армией, оставался закрытым для движения транспорта и пешеходов в обоих направлениях.
The South Lebanon Army's crossing at Bayt Yahun did not open in either direction for vehicles or pedestrians.
В 13 ч. 30 м. ополченцы организации "Лахад" закрыли перекресток в Кафр-Тибните для движения в обоих направлениях.
At 1330 hours the Lahad militia closed the Kafr Tibnit crossing to traffic in both directions.
В тот же день перекресток в Бейт-Яхуне оставался закрытым для движения в обоих направлениях.
On the same day, the Bayt Yahun crossing remained closed to traffic in both directions.
В 11 ч. 10 м. они также начали перекрывать движение через перекресток Батир-Джаззин в обоих направлениях.
At 1110 hours it also proceeded to close the Batir-Jazzin crossing in both directions.
По неизвестным причинам силы произраильского ополчения не открыли перекресток Зимрия для движения ни в каком направлении.
For unknown reasons the client militia did not open the Zimriya crossing in either direction.
20. Произошла стычка с террористической группой, напавшей на перекресток Джусия-Харраб.
20. There was a clash with a terrorist group that attacked the Jusiyah-Kharrab crossing point.
В 09 ч. 30 м. израильские силы блокировали перекресток Кафр-Хуна-Мардж-Аюн.
At 0930 hours Israeli forces closed the Kafr Hunah - Marj Uyun crossing.
Наконец он немного поутих, и Фродо мало-помалу вытянул из него, что если идти от Эфель-Дуата на запад, а потом свернуть к югу, то придешь на перекресток посреди густой рощи.
After a while he grew a little calmer, and Frodo gathered bit by bit that, if a traveller followed the road that turned west of Ephel Dúath, he would come in time to a crossing in a circle of dark trees.
Substantiv
96. 23 сентября были арестованы три палестинских юноши, имевших при себе легковоспламеняющуюся жидкость; это произошло после того, как они бросили несколько камней в проезжавшие мимо автомобили и заблокировали перекресток Арам в Иерусалиме.
96. On 23 September, three Palestinian youths were arrested in possession of an inflammable liquid, after youths had thrown stones at passing cars and blocked the A-Ram junction in Jerusalem.
Спустя приблизительно 40 минут раненые были перевезены на джипах ЦАХАЛ на перекресток в Тайбехе.
After approximately 40 minutes, the wounded were put in IDF jeeps and transported to Taybeh junction.
Для этой цели перекресток должен включать на проезжих частях дорог, не имеющих приоритета, островки для разделения потоков, окаймленные, например, слегка выступающим бордюром и позволяющие направлять движение неприоритетных транспортных средств (отклонения траектории);
The junction should include on the non-priority carriageways directional islands, bordered, for example, by a slightly raised kerb to channel secondary flows (diversion of lanes);
239. 29 ноября было сообщено о том, что Израиль запретил палестинцам в секторе Газа проезжать по дороге, которая связывает перекресток Нецарим с пляжем.
239. On 29 November, it was reported that Israel had prevented Palestinians in the Gaza Strip from commuting along the road that connects the Netzarim junction to the beach.
Повстанцы периодически совершают нападения на дворец <<Вилла Сомалиа>> и другие стратегические объекты, такие как перекресток К4 и морской порт.
Insurgents have conducted repeated attacks on Villa Somalia and other strategic positions, such as the K4 junction and the seaport.
258. 14 февраля сотни палестинцев блокировали перекресток Гуш-Катиф в секторе Газа; после этого они были разогнаны палестинской полицией по просьбе ИДФ.
258. On 14 February, hundreds of Palestinians blocked the Gush Katif junction in the Gaza Strip before being dispersed by the Palestinian police at IDF’s request.
Боже мой, всегда мечтал сходить в "Перекресток Сомбреро".
Oh, my God, I've always wanted to go to Sombrero Junction!
Вскоре ты увидишь Х-образный перекресток.
After 20 or 30 feet you come to a T-junction. Take a left.
Вот здесь, где развилки дорог - это Кокосовый перекресток.
And right over here where the road forks, that's Cocoanut Junction.
И я приглашаю всех отпраздновать в ресторане "Перекресток Сомбреро".
Yeah. And I am taking us all out to Sombrero Junction to celebrate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test