Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Substantiv
33. Кроме того, в распределении ОПР наблюдаются значительные перекосы.
33. Moreover, ODA allocation has been highly skewed.
В какой мере можно добиться равенства в системе, для которой характерен перекос в экономической и военной мощи?
To what extent can equality be achieved in a system of skewed economic and military power?
Мы обеспокоены по поводу все более усиливающихся перекосов в организационном равновесии Организации Объединенных Наций.
We are concerned at the increasingly skewed institutional balance within the Organization.
Осуществление ответственности по защите может привести к большему перекосу в равновесии в плане развития.
R2P may further skew the balance against development.
Как правило, это находит отражение в перекосах в соотношении между числом рождающихся мальчиков и числом рождающихся девочек.
This is usually reflected in a skewed birth ratio of males to females.
20. Даже если проблемы потенциала не подрывают эффективность системы, они могут вызывать перекосы в ее структуре.
Even if challenges of capacity do not undermine the effectiveness of the system, they may skew its structure.
30. Перекосы в гендерных ролях, как представляется, поощряют традиционное главенство мужа в сельском домохозяйстве.
30. Skewed gender roles tend to favour the traditional supremacy of the husband in rural households.
В соотношении между полами при рождении наблюдается перекос в пользу мальчиков
The sex ratio at birth is skewed towards boys
Исходя из этого, правительству пришлось принять меры, направленные на изменение системы землевладения страдающей перекосами.
The Government therefore needed to introduce measures to change the skewed ownership pattern in land.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test