Übersetzung für "отчизна" auf englisch
Отчизна
Phrase
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
25 ноября латвийский сейм (парламент) рассмотрел и обсудил пять представленных законопроектов о гражданстве (проекты были подготовлены правящей коалицией, в которую входят "Латвийский путь" и "Латвийский крестьянский союз", ДННЛ - Движение за национальную независимость Латвии, а также фракции "Отчизне и свободе", "Согласие" и "Равноправие").
On 25 November the Latvian Saeima (Parliament) considered and debated the five existing draft legislative bills on citizenship (drafts were submitted by the governing coalition of Latvia's Way and Latvia's Farmers' Union, LNNK - the Latvian National Independence Movement, Fatherland and Freedom, Harmony for Latvia and the Equal Rights factions).
Единодушно сплотившись вокруг уважаемого верховного лидера товарища Ким Чен Ира, наш народ сделает нашу страну, нашу отчизну более процветающей и будет защищать и прославлять нашу модель социализма, ориентированную на народные массы, независимую и уникальную, следующую вечно живому учению нашего лидера-отца.
Rallying closely around the respected supreme leader Comrade Kim Jong Il in single-hearted unity, our people will make our country, our fatherland, more prosperous and defend and glorify our own style of socialism, centred on the popular masses, which is independent and unique, in line with the life-long teachings of the fatherly leader.
На выборах 2007 года этого порога достигла лишь партия Президента Назарбаева − "Нур Отан" ("Светлая Отчизна"), хотя внесенные затем в Конституцию поправки предусматривают, что в будущем в парламенте будут гарантированно представлены по крайней мере две партии.
Only the party of President Nazarbayev, the Nur Otan (Bright Fatherland) party, reached this threshold in the 2007 elections, however subsequent Constitutional amendments guarantee that at least two parties gain seats in the future.
...защищая нашу страну, нашу отчизну.
...defending our country, our fatherland.
Твоя мать говорила тебе об Отчизне?
Did your mother ever speak of the Fatherland?
-Предатель Отчизны?
Traitor to the fatherland?
Прощайте, скалистые горы, На подвиг Отчизна зовёт!
Farewell, rocky mountains, Our Fatherland calls for heroic deeds!
Любовь священная отчизны, веди, поддержи нас в мести
# Sacred love of the Fatherland # Lead, support our avenging arms
Ты должен сказать им что значит служить отчизне.
You must tell them what it means to serve your fatherland.
Отчизне нужны лидеры.
The fatherland needs leaders.
Вперед, сыны отчизны, день славы настал
# Come, children of the Fatherland # The day of glory has arrived
Вы это жизнь нашей отчизны, вы мальчики.
You are the life of the fatherland, you boys.
Substantiv
Статьей 2 Закона определено, что военная служба является государственной службой особенного характера, которая заключается в профессиональной деятельности пригодных к ней по состоянию здоровья и возрасту граждан Украины, связанной с защитой Отчизны.
Article 2 defines military service as State service of a particular nature consisting in professional activity to defend the motherland by those citizens who are fit for service in terms of health and age.
Этот хрупкий внешний баланс между двумя отчизнами был подкреплен изнутри путем создания государства на принципах партнерства при том условии, что ни одна из общин не имеет право навязывать свою политическую волю другой общине либо доминировать над ней, предоставляя в то же время каждой общине полную автономию в "общинных делах".
This delicate external balance between the two motherlands was reinforced internally by providing a partnership state on the condition that one community had no right to impose its political will on the other, nor to dominate the other, while giving each community full autonomy in "communal affairs".
Мы неизменно выступаем за осуществление основополагающего принципа <<мирного воссоединения и одной страны, двух систем>> и реализацию <<предложения из восьми пунктов о развитии отношений между двумя сторонами Тайваньского пролива и содействии мирному воссоединению отчизны>>.
We have consistently adhered to the fundamental principle of "peaceful reunification and one country, two systems" and the "Eight-point Proposal on the Development of Cross-Strait Relations and the Promotion of the Peaceful Reunification of the Motherland".
Мы неизменно выступаем за осуществление основополагающего принципа <<мирного воссоединения и существования одной страны, двух систем>> и реализацию <<предложения из восьми пунктов о развитии отношений между двумя сторонами Тайваньского пролива и содействии мирному воссоединению отчизны>>.
We have consistently adhered to the fundamental principle of "peaceful reunification and one country, two systems" and the "Eight-point Proposition on the Development of Cross-Straits Relations and the Promotion of the Peaceful Reunification of the Motherland".
За такую Отчизну...
For such a motherland,
И понесу я Отчизну эту глубоко в сердце моем.
And I shall hold this motherland in my heart.
Кто сказал, что Украина - моя Отчизна?
Who said that Ukraine is my motherland ?
Вот моя Отчизна.
Here is my motherland.
Тебя зовут отец, товарищи, Отчизна...
You talk of fathers, comrades, motherland...
Ты - моя Отчизна.
You are my motherland.
Все эти принципы насчет отчизны, они переоценены.
That whole motherland thing's overrated.
Кто дал мне ее в Отчизну?
Who offered it to me as a motherland ?
А кровь пролили за отчизну.
And that we've spilt our blood for our motherland.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test