Übersetzung für "отрезки времени" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Благодаря этому гранту появилась возможность разбивать зарубежные исследовательские командировки на более короткие отрезки времени и получать пособие по уходу за детьми в период пребывания аспиранта в командировке за границей.
With this grant it is possible to divide research stays in other countries into shorter periods of time and to receive a contribution to childcare when abroad.
Мы выражаем Вам наше полное и неподдельное восхищение за сильную волю, которую Вы проявили, оставаясь у руля Комитета от заседания к заседанию, за исключением, возможно, лишь коротких отрезков времени.
We convey to you our full and unadulterated admiration for the strong will you have shown by staying at the helm of the Committee meeting in, meeting out, excepting maybe for only short periods of time.
По мнению его делегации, предложения о сокращении взносов следует вносить только после стабилизации позитивной тенденции в актуарном балансе Фонда в течение значительного отрезка времени.
In the view of his delegation, once the positive trend in the actuarial balance had been maintained for a considerable period of time, the Board should, in the first instance, make a proposal on the reduction of contributions.
9. В отличие от обследования потребительских расходов, в рамках которого счетчик должен несколько раз посетить конкретные домохозяйства в течении достаточно короткого отрезка времени, для составления ИПЦ требуется, чтобы регистратор посещал торговые предприятия на регулярной основе через определенные периоды времени.
9. Unlike with a survey of consumer expenditures, for which the interviewer has to make several visits to particular households within quite a short time frame, the CPI compilation requires the price collector to visit trade enterprises on a regular basis over specific periods of time.
Частота, с которой определенное явление (например, передозировка наркотиков с летальным исходом) происходит в конкретной группе населения (например, среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций) в течение конкретного отрезка времени (например, одного года)
Incidence Frequency with which an event (e.g. a fatal drug overdose) occurs within a specified population (e.g. injecting drug users) within a specific period of time (e.g. one year).
Вывод об этом можно сделать исходя из того, что в течение отчетного периода отмечались довольно продолжительные отрезки времени, когда из Газы по территории Израиля не было выпущено ни одного реактивного снаряда.
This can be inferred from the fact that during the reporting period there have been significant periods of time during which no single rocket was launched in the direction of Israeli territory from Gaza.
К ним относятся большое количество алмазов, поступающее из некоторых горнодобывающих участков в течение весьма коротких отрезков времени перед наступлением периода полной бездеятельности, и зарегистрированные в ваучерах алмазы, которые впоследствии не отмечаются как купленные и вывезенные дилерами.
These include a large volume of diamonds flowing from some mining claims for very short periods of time prior to complete inactivity and diamonds registered on vouchers that do not appear to have been subsequently bought and exported by dealers.
69. Было бы весьма интересным проанализировать динамику по этой категории на протяжении какого-то более или менее значимого отрезка времени.
69. It would be particularly interesting to know the institutional movements of the disabled population over a relatively significant period of time.
46. После обсуждения было достигнуто согласие о том, что, несмотря на некоторую общую поддержку предложения сосредоточить внимание на отрезке времени, предшествующем открытию производства по делу о несостоятельности, на текущей сессии невозможно достичь консенсуса по вопросу о том, как можно описать этот период.
After discussion, it was agreed that although there was some general support in favour of focusing on a period of time before the commencement of insolvency proceedings, consensus on how that might be described could not be reached at the current session.
Он напомнил, что презумпция невиновности является основным составляющим элементом принципа верховенства права, и перечислил закрепленные в международном праве условия применения досудебного содержания под стражей, согласно которым такая мера должна приниматься в исключительных случаях, быть действительно необходимой, соразмерной и осуществляться по решению компетентного органа и в течение разумного отрезка времени.
He recalled that presumption of innocence was an essential element of the rule of law and outlined the conditions under international law for determining the use of pretrial detention, namely that the measure should be exceptional, necessary, proportional, ordered by a competent body and for a reasonable period of time.
Такой шаг мог бы способствовать сокращению того отрезка времени, который проходит с момента принятия решения об учреждении операции по поддержанию мира до ее фактического развертывания.
It can effectively help reduce the length of time between the decision to mount a peace-keeping operation and its actual implementation.
Что касается содержащегося в докладе Комитета по техническим вариантам замены бромистого метила заявления о том, что ни одна из фумигаций 2012 года не достигла критически необходимых концентраций фосфина в течение требуемого отрезка времени, то фактически эти фумигации использовали комбинированную методику, включающую в себя нагревание, двуокись углерода и фосфин, и фумигации производились в соответствии с утвержденными процедурами для запатентованного метода.
Regarding the statement in the report of the Methyl Bromide Technical Options Committee that neither of the 2012 fumigations had reached the critically needed concentrations of phosphine for the required length of time, those fumigations had in fact used a combination methodology employing heat, carbon dioxide and phosphine, and the fumigations had been carried out in accordance with the stipulated procedures for the patented method.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test