Übersetzung für "отошел" auf englisch
Отошел
Verb
Übersetzungsbeispiele
Когда Рон отошел, к Гарри решительными шагами приблизилась Анджелина.
As Ron moved away, Angelina came striding up to Harry.
У Гарри возникло неприятное ощущение, что глаз глядит на него, и он отошел к Сириусу и Люпину.
Harry had the very uncomfortable feeling it was looking at him and moved away towards Sirius and Lupin.
Только одно я и придумал: отошел от стены, сообразив, что если он меня стукнет, так я еще и спину зашибу.
I did think of one thing: I moved away from the wall, because I figured if I got hit, I’d get hit from the back, too.
Должно быть, какой-то фантазер-окулист из Квинса установил их тут в надежде на расширение практики, а потом сам отошел в край вечной слепоты или переехал куда-нибудь, позабыв свою выдумку.
Evidently some wild wag of an oculist set them there to fatten his practice in the borough of Queens, and then sank down himself into eternal blindness or forgot them and moved away.
Verb
Когда на следующее утро «Хогвартс-Экспресс» отошел от станции, Гермиона поведала друзьям неожиданную новость.
As the Hogwarts Express pulled out of the station the next mornIng, Hermione gave Harry and Ron some surprising news.
Она достала из сумочки несколько постиранных Кикимером старых мантий, и Гарри отошел в сторонку, чтобы принять зелье.
She pulled out a set of the old robes Kreacher had laundered for them, and Harry retired to take the potion and change.
Чего дожидаться? Выйду сейчас, пойду прямо на Петровский: там где-нибудь выберу большой куст, весь облитый дождем, так что чуть-чуть плечом задеть и миллионы брызг обдадут всю голову…» Он отошел от окна, запер его, зажег свечу, натянул на себя жилетку, пальто, надел шляпу и вышел со свечой в коридор, чтоб отыскать где-нибудь спавшего в каморке между всяким хламом и свечными огарками оборванца, расплатиться с ним за нумер и выйти из гостиницы.
What's the use of waiting? I'll leave now, go straight to the Petrovsky: somewhere there I'll choose a big bush doused all over with rain, so that if you barely touch it with your shoulder, millions of drops will shower down on your head...” He withdrew from the window, locked it, lighted the candle, pulled on his waistcoat and overcoat, put his hat on, and went out to the corridor with his candle to hunt up the ragamuffin, asleep somewhere in a closet amid some junk and candle-ends, pay him for the room, and leave the hotel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test