Übersetzungsbeispiele
Verb
В том случае, когда решение о выделении земли отменяется, ИНДЕРТ после проведения экспертизы с участием затронутой стороны определяет форму компенсации за те усовершенствования, которые были осуществлены на выделенном участке.
Should the abrogation go ahead, the Institution shall establish, following an expert opinion in which the person concerned will be involved, the form that compensation for improvements the person has made to the property will take.
Италия заметила, что, как показывает исторический опыт, многие страны, отменяющие смертную казнь, начинают этот процесс с ее приостановления (в законодательном порядке или на практике).
Italy opined that historical evidence shows that many countries that abolish the death penalty first go through a suspension (in law or practice).
Судебные органы должны быть уполномочены отменять действие излишних исключительных мер или таких мер, которые выходят за рамки допустимых в соответствии с национальным законодательством и международными договорами.
Judicial bodies must have the authority to suspend emergency measures which are unnecessary or go beyond what is allowed under domestic law and international treaties.
В этих условиях Комитет не видит оснований отменять свое решение о приемлемости, в котором он постановил, что обращение в административную палату апелляционного суда не представляет собой имеющееся и эффективное средство правовой защиты.
In the circumstances, the Committee sees no reason to go back on its admissibility decision, in which it had held that recourse to the Administrative Chamber of the Court of Appeal did not constitute an available and effective remedy.
По состоянию на 1 мая 2004 года Постановление правительства 48/1991 (III.27) отменяется и заменяется новым Постановлением правительства 16/2004 (II.6), которое действует с 1 мая 2004 года и касается лицензирования экспорта, импорта, передачи и транзита военного и технического оборудования.
As of the 1st May 2004, the Government decree 48/1991. (III.27.) ceases to be valid and a new Government decree 16/2004. (II. 6) effective from the 1st May 2004, is going to dispose about the licensing of the export, import, transfer and transit of military equipment and technical equipment.
— Если кому-то и надо поговорить со Снеггом, это должен быть я! — твердо сказал он. — Но в первую очередь, Гарри, тебе нужно вернуться к Снеггу и сказать ему, чтобы он возобновил уроки, — он не имеет никакого права их отменять, и если Дамблдор узнает…
“If anyone’s going to tell Snape it will be me!” he said firmly. “But Harry, first of all, you’re to go back to Snape and tell him that on no account is he to stop giving you lessons—when Dumbledore hears—”
Но хуже всего было то, что у друзей не было ни времени, ни возможности навестить Хагрида, поскольку драконовские меры безопасности никто не отменял, а у Гарри не хватало духа пойти и забрать мантию-невидимку из подземелья под одноглазой горбуньей.
And the worst thing of all was that they had no time or opportunity to go and see Hagrid, because the strict new security measures had not been lifted, and Harry didn’t dare retrieve his Invisibility Cloak from below the one-eyed witch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test