Übersetzungsbeispiele
С другой стороны, прокурор препятствовал проведению Миссией проверки, систематически отказывая ее представителям в доступе к документации.
Furthermore, verification by the Mission was obstructed by the prosecutor, who systematically refused access to the case file.
Комиссия никогда не перекладывала свою ответственность на Генеральную Ассамблею, отказывая Ассамблее в ее просьбах.
The Commission had never shirked its responsibility to the General Assembly by refusing to reply to the Assembly's requests.
Отказываясь признать систему образования Сербии, албанские экстремисты самым непосредственным образом препятствуют достижению этой цели.
By refusing to accept the educational system of Serbia, the Albanian extremists are directly opposed to this goal.
51. Отказываясь соблюдать положения резолюций Организации Объединенных Наций, Израиль подрывает эффективность работы Организации.
51. By refusing to comply with United Nations resolutions, Israel was undermining the Organization's effectiveness.
Судебная камера пришла к выводу, что, преднамеренно отказываясь выполнять распоряжение судебной камеры отвечать на вопросы, ответчик удовлетворял критериям <<сознательного и преднамеренного>> воспрепятствования отправлению правосудия Трибуналом, упорно отказываясь отвечать на вопросы.
The Trial Chamber found that, by deliberately refusing to comply with an order of the Trial Chamber to answer questions, the respondent had satisfied the test of "knowingly and wilfully" interfering with the Tribunal's administration of justice by "contumaciously" refusing to answer questions.
i) отказываясь вступать в деловые отношения с военнослужащими, находящимися на действительной службе, или их представителями;
(i) Refusing to enter into business relationships with serving military personnel or their representatives;
Разве не находятся они до сих пор на Сиачинском леднике, отказываясь уйти оттуда, вопреки Симлскому соглашению?
And are not these forces still in the Siachin glacier, refusing to withdraw, in contravention of the Simla Agreement?
Отказываясь принять Китайскую Республику на Тайване, Организация действует вопреки принципу универсальности.
As long as the Organization refused to admit the Republic of China on Taiwan, it contravened the principle of universality.
отказывая в членстве или не принимая заявление о членстве;
By refusing or failing to accept an application for membership
Невозможно признавать существование палестинцев и их законные права, одновременно отказываясь признать их право на самоопределение.
It was impossible to recognize the existence of the Palestinians and their legitimate rights while refusing to accept their right to self-determination.
– Но он оскорбляет публику, отказываясь от головы, – проворчал барон.
"He insults the crowd by refusing the head," the Baron muttered.
— Я… я не согласен с вами, сэр, — ответил Гарри, по-прежнему отказываясь глядеть Снеггу в глаза.
“I—I don’t agree, sir,” said Harry, still refusing to look into Snape’s eyes.
Я от души желаю вам богатства и счастья и, отказываясь выйти за вас замуж, делаю все, что только зависит от меня, чтобы эти пожелания сбылись.
I wish you very happy and very rich, and by refusing your hand, do all in my power to prevent your being otherwise.
Представляя все эти факты и отказываясь их объяснить, мы вовсе не желаем оправдать нашего героя в глазах наших читателей.
Offering all these facts to our readers and refusing to explain them, we do not for a moment desire to justify our hero's conduct.
Гарри понял, что он хотел сказать еще что-то о заклятой руке Дамблдора, но тот приподнял ее, вежливо отказываясь продолжать разговор на эту тему.
Harry could tell that he wanted to say more on the subject of Dumbledore’s cursed hand, but the other held it up in polite refusal to discuss the matter further.
Вернуться! — крикнул он сквозь громовый рев двигателя, вытаскивая палочку, втискивая клетку с Буклей в пол кабины, отказываясь поверить, что сова убита. — Хагрид, РАЗВЕРНИСЬ!
he yelled over the thunderous roar of the engine, pulling out his wand, ramming Hedwig’s cage into the floor, refusing to believe that she was dead. “Hagrid, TURN AROUND!”
А Гермиона просто игнорировала Гарри и Рона, отказываясь с ними разговаривать. Правда, если учесть, что она была жуткой всезнайкой, вечно лезла вперед и любила командовать, то оба только обрадовались ее молчанию. Больше всего на свете — кроме желания узнать, что лежит в запретном коридоре, — Гарри и Рону хотелось отомстить Малфою. И к их великой радости, неделю спустя им представился такой шанс. Это произошло за завтраком, когда в Большой зал влетели совы, разносящие почту.
Hermione was now refusing to speak to Harry and Ron, but she was such a bossy know it all that they saw this as an added bonus. All they really wanted now was a way of getting back at Malfoy, and to their great delight, just such a thing arrived in the mail about a week later.
Как Джеймс Поттер пытался задержать его и кричал жене, чтобы она брала Гарри и бежала… А Волан-де-Морт шагнул к Лили Поттер, приказывая ей отойти в сторону, чтобы он мог убить Гарри… Как она умоляла убить ее вместо ребенка, отказываясь оставить сына… И Волан-де-Морт убил и ее тоже, прежде чем направить волшебную палочку на Гарри…
How James Potter had tried to hold him off, while he shouted at his wife to take Harry and run… Voldemort had advanced on Lily Potter, told her to move aside so that he could kill Harry… how she had begged him to kill her instead, refused to stop shielding her son… and so Voldemort had murdered her too, before turning his wand on Harry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test