Übersetzung für "отвечает ожиданиям" auf englisch
Отвечает ожиданиям
Übersetzungsbeispiele
Уровень поступающих ПИИ не отвечает ожиданиям правительств многих стран.
For many governments, the level of FDI inflows does not meet expectations.
Как и другие делегации, мы будем представлять проекты резолюций с надеждой на то, что они будут отвечать ожиданиям и будущим вызовам.
Like other members, we will submit draft resolutions in the hope that they will meet expectations and the challenges ahead.
134. Процесс корректировки размера минимального оклада неизменно сопровождается жаркими дебатами и не всегда отвечает ожиданиям трудящихся.
Adjustments are always the subject of an intense debate and do not always meet expectations.
Очевидно, что результаты, достигнутые на международном уровне в осуществлении Программы, не отвечают ожиданиям или прогнозам.
The worldwide results obtained so far in implementing the Programme clearly do not meet expectations or forecasts.
В этом контексте его делегация, не устанавливая никакого порядка приоритетности, считает, что международному сообществу следует активизировать свою поддержку программ в области разоружения, демобилизации и реинтеграции, которая является той областью, в которой достигнутый прогресс не отвечает ожиданиям.
In that regard, his delegation, without wishing to establish an order of priority, considered that the international community should intensify its support for disarmament, demobilization and reintegration programmes, an area in which progress made did not meet expectations.
Совершенно очевидно, что Организация Объединенных Наций, чтобы отвечать ожиданиям, должна приспособиться к решению новых задач.
It is obvious that the United Nations, if it is to meet expectations, has to adapt itself to meet new challenges.
С другой стороны, процентная доля сотрудников, которые не отвечают ожиданиям или отвечают им частично, осталась без изменений в диапазоне 0,1 - 1,0 процента.
In contrast, the percentage of staff not meeting or only partially meeting expectations remained unchanged, between 0.1 and 1 per cent.
15. К числу главных вопросов, которые необходимо решить в регионе, относится сохраняющаяся низкая степень охвата населения механизмами социальной защиты, а также качество льгот и услуг, которое зачастую не отвечает ожиданиям.
15. Among the main issues that need to be addressed in the region are the low coverage in social protection mechanisms that is still prevalent as well as the quality of the benefits and services, which often fail to meet expectations.
Руководители обязаны теперь применять следующую шкалу оценок: "полностью отвечает ожиданиям", "частично отвечает ожиданиям" или "не отвечает ожиданиям".
Supervisors must now use the following rating scale: "fully meets expectations", "partially meets expectations" or "does not meet expectations".
Система, которая позволяет политизировать выбор судей, не отвечает ожиданиям; тоже самое справедливо и для системы, которая недостаточно защищена против обвинений в политической предвзятости.
A system that allowed the politicized election of judges would not meet expectations; the same was true of a system that was not sufficiently proof against even the allegation of political partiality.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test