Übersetzungsbeispiele
Verb
Оставшиеся российский и бельгийский батальоны взяли на себя зону ответственности отбывающих подразделений.
The remaining Russian and Belgian battalions took over the areas of responsibility of the departing units.
В нарушение условий соглашения новобранцы тайно прибывают в Латвию на замену отбывающим военнослужащим.
Contrary to agreement, fresh recruits have secretly entered Latvia to replace departing troops.
В одном из отделений тюрьмы отбывают наказание лица, осужденные за мелкие преступления.
In one department of the prison also the time sentence pronounced for misdemeanours is executed.
Она поблагодарила делегатов, отбывающих из НьюЙорка, за оказанную ими поддержку.
She thanked the delegates departing from New York for their support.
Иммиграционная проверка прибывающих и отбывающих членов экипажей и пассажиров происходит в одном и том же терминале.
Immigration checks of arriving and departing crew members and passengers are conducted in the same terminal.
Эвакуация продолжалась еще два дня, причем в отбывающих автобусах присутствовали военнослужащие украинского контингента СООНО.
This evacuation continued for two more days, with Ukrainian UNPROFOR troops present in the departing buses.
Пассажиры и грузы, прибывающие в Новую Зеландию или отбывающие из нее, в обязательном порядке проходят таможенный контроль.
People and goods entering or departing New Zealand must receive a customs clearance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test