Übersetzung für "оставляли его" auf englisch
Оставляли его
Übersetzungsbeispiele
Я не оставляла его в покое.
I never left him alone.
Нельзя было оставлять его одного.
I shouldn't have left him alone.
-Не стоит оставлять его одного.
- You should've left him on the road.
Не следовало оставлять его.
Never should have left him.
Мне не следовало оставлять его одного.
I never shoulda left him alone.
Я не должен был оставлять его.
I shouldn't have left him.
Не стоило оставлять его одного.
We shouldn't have left him on his own.
Нам не следовало оставлять его одного!
We shouldn't have left him alone.
Понимаете, нам приходилось все-таки связывать Джима веревкой, когда мы оставляли его одного: ведь если бы кто-нибудь на него наткнулся и увидел, что никого с ним нет и он не связан, так не поверил бы, что он беглый негр.
You see, when we left him all alone we had to tie him, because if anybody happened on to him all by himself and not tied it wouldn't look much like he was a runaway nigger, you know.
Но не доходя двух комнат до гостиной, он вдруг остановился, как будто вспомнил о чем, осмотрелся кругом, подошел к окну, ближе к свету, и стал глядеть на портрет Настасьи Филипповны. Ему как бы хотелось разгадать что-то, скрывавшееся в этом лице и поразившее его давеча. Давешнее впечатление почти не оставляло его, и теперь он спешил как бы что-то вновь проверить. Это необыкновенное по своей красоте и еще по чему-то лицо еще сильнее поразило его теперь.
but when he was two rooms distant from the drawing-room, where they all were, he stopped a though recalling something; went to the window, nearer the light, and began to examine the portrait in his hand. He longed to solve the mystery of something in the face Nastasia Philipovna, something which had struck him as he looked at the portrait for the first time; the impression had not left him. It was partly the fact of her marvellous beauty that struck him, and partly something else.
Не оставляй его снова.
Don't leave him again.
Не оставляй его здесь.
- Don't leave him here!
Всё, оставляем его. Скорее!
Leave him, guys.
Гарри понимал, что они вряд ли могли найти для Добби более красивое место, и все-таки ужасно грустно было оставлять его здесь.
He realized now that they could hardly have laid Dobby to rest in a more beautiful place, but Harry ached with sadness to think of leaving him behind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test