Übersetzung für "оригинальность" auf englisch
Оригинальность
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
2.1.3 "оригинальная деталь" означает либо оригинальную тормозную накладку, оригинальную тормозную накладку в сборе, оригинальную тормозную накладку барабанного тормоза, оригинальный тормозной барабан или оригинальный тормозной диск.
"Original part" means either an original brake lining, an original brake lining assembly, an original drum brake lining, an original brake drum or an original brake disc.
Она может быть оригинальной или сменной;
It may be original or a replacement.
3.4.3.3 Если требуется сравнить оригинальный тормозной диск или тормозной барабан, то, в случае применимости, предоставляется ось в сборе с оригинальными тормозными дисками или оригинальными тормозными барабанами.
In the case where a comparison with the original brake disc or brake drum is required, an axle set of original brake discs or original brake drum, as applicable, shall be provided.
Пункт 5.5, исправить "оригинальный каталитический преобразователь" на "оригинальное устройство для предотвращения загрязнения".
Paragraph5.5., correct "original catalyst" to read "original pollution control device".
Я-то думал, будто набрел на оригинальную мысль — куда там!
I thought I had come up with an original idea—phooey!
Да кто же из литераторов и ученых первоначально не делал оригинальных шагов!
And who among writers and scholars did not make some original steps to begin with!
Нажив деньги, знайте, – я буду человек в высшей степени оригинальный.
Once I am rich, I shall be a genius, an extremely original man.
Этот второй муравей очень торопился и шел, в общем и целом, по оригинальному следу.
This second ant was in a great hurry and followed, pretty much, the original trail.
Вы, по-моему, просто самый обыкновенный человек, какой только может быть, разве только что слабый очень и нисколько не оригинальный.
I see that you are quite an ordinary man, not original in the least degree, but rather weak.
Правда, и она была из числа «обыкновенных» людей, мечтающих об оригинальности, но зато она очень скоро успела сознать, что в ней нет ни капли особенной оригинальности, и горевала об этом не слишком много, – кто знает, может быть, из особого рода гордости.
No doubt she also belonged to the category of ordinary people who dream of being original, but she soon discovered that she had not a grain of true originality, and she did not let it trouble her too much.
Было нечто во всей обстановке Свидригайлова, что, по крайней мере, придавало ему хоть некоторую оригинальность, если не таинственность.
There was something in all that had to do with Svidrigailov which endowed him with at least a certain originality, if not mysteriousness.
чрез пятнадцать лет скажут: «Вот Иволгин, король Иудейский». Вы мне говорите, что я человек не оригинальный.
In fifteen years people will say, 'Look, that's Ivolgin, the king of the Jews!' You say that I have no originality.
он принадлежал к разряду людей «гораздо поумнее», хотя весь, с ног до головы, был заражен желанием оригинальности.
persons, though he was from head to foot permeated and saturated with the longing to be original.
Substantiv
Совершенно оригинальная.
Completely eccentric.
Оу, она не странная, она оригинальна.
She is not weird, she's eccentric.
Я уверена, в мире есть человек, который поймёт и оценит твою оригинальность.
I'm sure there's another person in this world who will understand and appreciate your particular brand of eccentricity.
Он любит мою оригинальность.
He loves all of my eccentricities.
Сталкивающиеся с необычайным числом новшеств и дерзостей, которые находятся вне границ их понимания, эти потребители авангарда безуспешно пытаются найти основание для благосклонного отзыва, приписывая эти очаровательные оригинальности выдуманному ими индивидуальному лиризму.
Faced with an unusual number of innovations and an insolence that is utterly beyond their comprehension, these avant-garde consumers vainly try to rationalize a ground for approval by attributing these fascinating eccentricities to a nonexistent individual lyricism.
Substantiv
Его оригинальность замыслов.
His singularity of purpose.
во главе этой процессии шли шесть или семь несчастных туземцев, необычный цвет кожи и внешность которых усиливали оригинальность всего зрелища.
all of which were preceded by six or seven of the wretched natives, whose singular colour and appearance added greatly to the novelty of the show.
Substantiv
Занимая эту уникальную выгодную позицию, ЮНКТАД готова и способна играть свою роль в выработке оригинального комплексного и согласованного подхода к аналитической, межправительственной и оперативной деятельности ООН в области экономического развития.
From its unique vantage point, UNCTAD stands ready and able to play its part in working for a distinct, integrated and concerted approach to analytical, intergovernmental and operational work of the UN on economic development.
- Это слишком оригинально.
-It's very distinctive.
Это оригинальный "почерк".
Oh, that's a distinctive signature.
Этот очень оригинальный чемоданчик не кажется вам знакомым?
Does this very distinctive briefcase look familiar?
Как вы уже успели заметить наш друг и благодетель мистер Каттинг сегодня вечером одет в оригинальнейший жилет!
As some of you have surely noticed our friend and benifactor, Mr Cutting... ..is tonight wearing a waistcoat of certain distinction!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test