Übersetzung für "опираясь на" auf englisch
- relying on the
- relying on
- building on
Übersetzungsbeispiele
Убежден, опираясь на справедливое мироустройство и стратегическую стабильность, мы обеспечим устойчивое развитие цивилизации.
I am convinced that relying on a just world order and strategic stability we will guarantee the sustainable development of civilization.
Опираясь на международный нажим и национальную политическую готовность, установление урезанных ограничений на использование космического пространства.
Putting limited restrictions on the use of outer space by relying on international pressure and national political willingness.
Поэтому международному сообществу следует сосредоточить свое внимание на проблемах бедности и безработицы, опираясь на принцип взаимозависимости.
The international community should thus focus on poverty and unemployment while relying on the principle of interdependence.
Опираясь на поддержку правительства, организация принимает многонациональные корпорации в качестве основных клиентов.
Relying on the support of the Government, the organization takes multinational corporations as its main clients.
Опираясь на данные клинических испытаний компании-создательницы, УКЛП может дать разрешение на реализацию последующего варианта.
Relying on the clinical test data of the originator, the DRA can grant marketing approval to the subsequent version.
- возбуждать дело в суде по собственному усмотрению, опираясь при этом на ЕКПЧ;
Bring judicial proceedings in its own name, and when doing so, rely on the ECHR;
К миру и процветанию, стабильности и безопасности мы должны идти, опираясь на все богатство культур и традиций.
We must move to peace, stability and prosperity by relying on the entire wealth of cultures and traditions.
В обоих случаях Комиссия, опираясь на Конвенцию, заключила, что эти заявления подпадают под определение расовой дискриминации.
The Commission relied on the Convention to rule that both cases were instances of racial discrimination.
Совет не наказывает, а принимает превентивные меры, опираясь при этом на имеющуюся подборку информации.
The Council did not punish, rather it took preventive action for which it relied on a given set of information.
Такую работу нелегко получить, опираясь на ваше резюме.
It definitely not easy getting in relying on your curriculum vitae.
И, опираясь на нашу любовь, она будет чувствовать себя в безопасности, даже если когда-нибудь потеряет дорогу.
And it is by relying on our love that she will feel secure, should she ever lose her way.
Опираясь на кредитную карту покупал продукты в периоды,
Relying on credit cards to buy the groceries at times
Я буду наблюдать за ним, опираясь на помощь той, с кем он вошел в контакт.
I'll take care of him, but I'll need the first person he relied on.
Так ты, опираясь на свои компьютерные навыки, держал безопасную дистанцию.
So you relied on your computer skills to keep a safe distance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test