Übersetzung für "она с реальной" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Необходимы реальные рабочие места для реальных людей в реальном секторе экономики.
Real jobs for real people in a real economy are called for.
Я считаю, что мы должны учитывать реальные эмоции, реальные чувства, реальные верования каждого из нас.
I think we have to take into account the real emotions, the real sentiments, the real beliefs of each one of us.
Где реальная чрезвычайная ситуация и где реальный мир?
Where is the real emergency, and where is the real world?
Первой из них является обсуждение реальных проблем и реальных вопросов.
The first was that of the real problems, the real issues.
Реальный прогресс может быть измерен только реальными переменами.
Real progress can only be measured by real change.
Тем не менее ее достижение потребует реальных усилий и реальной самоотверженности.
It will, however, take real effort and real determination.
Угрозы реальные, но не менее реальны и решения.
While the threats are real, the solutions are real too.
То было время колдуний, и сила их была реальной.
It was a time of sorceresses whose powers were real.
Вот тебе и разница между реальным миром и тем, как он выглядит.
So that was the difference between the real world and what it looked like.
Потому что они РЕАЛЬНЫ, Гермиона. Сириуса схватили, я его видел!
Because they’re REAL, Hermione—Sirius is trapped, I’ve seen him.
Мысль об отъезде вдруг встала перед ним так реально, как никогда раньше.
The idea of departure was suddenly more real to him than it had ever been before.
Но дело в том, что реальная Вселенная всегда, пусть на один шаг, опережает логику.
But the real universe is always one step beyond logic.
По-настоящему реальным и неотвратимым было лишь страшное стеснение в его груди…
What was real and inescapable was the awful pressing feeling in his chest…
Странным образом разочарование сделало перспективу грядущего рая более реальной.
Somehow, the disappointment made the prospect of paradise more real.
Ну и были еще художники, вообще никакого представления о реальном мире не имевшие.
Then there were the artists who had absolutely no idea about the real world.
По необходимости будут гораздо больше и реальная стоимость его ренты, его реальное богатство и власть, его обладание предметами необходимости и удобства, получаемыми от труда других людей.
The real value of his rent, his real power and authority, his command of the necessaries and conveniencies of life with which the labour of other people could supply him, would necessarily be much greater.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test