Übersetzungsbeispiele
И будет жить вечно ещё тысячу лет, Вирджиния. И ещё 1 0 раз по 1 0 тысяч лет он будет продолжать радовать детские сердца!
A thousand years from now, Virginia-- nay, ten times 10,000 years from now-- he will continue to make glad... the heart of childhood.
С большой гордостью я объявляю, что Дэвид будет новым федеральным прокурором в округе Колумбия Где я надеюсь он будет продолжать бороться за правосудие.
It is with great pride that I announce that David will be the new U.S. attorney for the District of Columbia, where I expect he will continue to fight for justice.
Если ты продолжишь страдать, он будет продолжать волноваться.
If you continue to live in misery, he will continue to worry about you.
В заявлении, опубликованном на официальном веб-сайте группы, говориться: "У Джеймса обнаружилось неизвестное заболевание, и он будет продолжать лечение впредь до дальнейшего уведомления.
In a statement posted on Metallica's official website, the band writes: "James has entered an undisclosed facility, and he will continue to receive treatment until further notice."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test