Übersetzung für "ожесточенная" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Палестинский народ доведен до крайней стадии отчаяния и ожесточения.
The Palestinian people have been pushed to the last degree of despair and bitterness.
В Шри-Ланке также видны обнадеживающие признаки того, что длительный и ожесточенный конфликт, вероятно, подходит к концу.
In Sri Lanka there are also hopeful signs that a long and bitter conflict may finally be ending.
Идут ожесточенные уличные бои.
Bitter street battles are being waged.
Степень ожесточения, негодования и недоверия с обеих сторон никогда не была столь высока.
The level of bitterness, anger and distrust on both sides has never been so high.
18. Речь в первую очередь идет об ожесточенном соперничестве за обладание политической властью.
18. This has been primarily a bitter struggle for political power.
Но теперь у нас есть надежда на то, что период борьбы, оккупации и ожесточения остался позади.
But we now live with the hope that the years of struggle, occupation and bitterness are over.
Повсюду встречаются проявления ожесточения, недоверия и враждебности, представляющие значительное препятствие на пути возобновления диалога.
Bitterness, mistrust and hostility are omnipresent, and constitute a massive obstacle to the resumption of dialogue.
Противники этого процесса с обеих сторон будут стараться сорвать его ожесточенной риторикой, бомбами и выстрелами.
Rejectionists on both sides will try to disrupt the process with bitter words and with bombs and gunfire.
21. Во время второй мировой войны на Палау развернулись ожесточенные боевые действия.
21. Palau was the scene of bitter fighting during the Second World War.
Выбери меня, потому что я пока не ожесточенная,
Choose me because I'm not bitter yet,
Ты умрешь ожесточенным стариком и никогда больше их не увидишь.
You'll die a bitter man and never see them again.
Я стал злым, ожесточенным и уязвимым.
I admit it. I became angry, bitter, and vulnerable.
Немного ожесточенно, как видите.
I'm a little bitter about it, as you can see.
Ожесточенные старики, болтающие о днях былой славы.
Bitter, old men talking about the glory days.
Во Франции она привела лишь к ожесточенности.
In France it has caused nothing but bitterness.
Правда ли, что вы находились в ожесточенных спорах по поводу развода последние несколько месяцев?
Is it true that you've been locked in a bitter divorce dispute over the past few months?
Такое гнусное деяние может проистекать из какой-то ожесточенной, давней ненависти
Such a vile deed could only spring from some bitter, long-standing hatred.
Adjektiv
Который заставлял улыбаться самого сурового человека на земле, а затем тебя забрала Далия, и я верила, что этот свет растопит ее ожесточенное сердце, что у тебя будет нормальная жизнь.
It put a smile on the face of the hardest man I had ever known, and when Dahlia took you, I believed that same light might warm her embittered heart, that you would lead a good life.
Но берегись, чтобы эти нежные чувства не превратились в одержимость или ожесточенность.
But beware, this affection could turn possessive or embittered.
На какой-то момент его ожесточенное расовое сознание было тронуто, но потом он подумал, нет уж, слишком мало и слишком поздно.
For a moment his embittered racial soul had been touched, but he thought no—too little too late.
Adjektiv
62. Сегодня сектор удаления отходов претерпевает все эти трудности в условиях ожесточенной конкуренции, перекладывая всю тяжесть последствий на трудящихся в плане условий и оплаты труда, что ведет к повышению опасений людей за свои рабочие места.
62. Today, the waste management sector is experiencing these effects, with cutthroat competition exerting a downward pressure on workers' terms and conditions of employment and leading to increased job precarity.
Ожесточенная конкуренция побуждает прессу, бульварные газеты и кинематограф бороться друг с другом, прибегая к непристойностям и порнографии и изображая женщин и девушек как жертв изнасилований, а их тела - как товар.
Cutthroat competition has encouraged the print media, the tabloids and the cinema in particular, to outsell each other by going into smut and pornography, perpetuating images of women and girls as rape victims and their bodies as commodities.
Кутюр, кадриль и ожесточенная борьба. Правильно.
Couture, quadrilles and cutthroat competition.
Adjektiv
Не время сейчас для того, чтобы проводить политику ожесточенности, политику прошлого, которая может лишь мешать сотрудничеству и препятствовать миру.
Now is not the time to maintain obdurate policies of the past that can only obstruct cooperation and hinder peace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test