Übersetzungsbeispiele
– Может быть, – сказал Фарамир. – Однако же это дурной знак.
‘Perhaps,’ said Faramir. ‘But that would be an ill omen, if it were so.
Я согласен, что порядочный человек обязан скучать, но ведь, однако ж…
I agree that a decent man is obliged to be bored, but even so .
Однако я не так уж эгоистична, чтобы настаивать, если это окажется затруднительным.
I am not so selfish, however, as to press for it, if inconvenient.
Однако Бильбо вовсе не проникся радостью карликов.
Bilbo, however, did not feel nearly so hopeful as they did.
Однако она не располагала сведениями в этом роде и считала комплимент незаслуженным.
but it was not in her power to give any information of so satisfactory a nature as the compliment deserved.
Однако на сей раз все было до того сложным, что это самое «почему» мне никак не давалось.
But this thing was so complicated I couldn’t explain why it was like that.
Однако повышение это, как кажется, не пропорционально увеличению риска или не вполне уравновешивает его.
It does not, however, seem to rise in proportion to it, or so as to compensate it completely.
Однако не приходится сомневаться, что события оказали на эти страны такое действие.
That those events have done so, however, cannot be doubted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test