Übersetzung für "обязательство имеет" auf englisch
- commitment is
- obligation has
Übersetzungsbeispiele
Это обязательство имеет заметные далекоидущие последствия в контексте мест содержания под стражей.
This obligation has notably far-reaching implications in the custodial context.
Как я уже ранее отмечал, это обязательство имеет заметные далекоидущие последствия в контексте содержания под стражей.
As I have previously observed, this obligation has notably far-reaching implications in the custodial context.
40. Этот комплекс обязательств имеет непосредственное отношение к оккупированной палестинской территории ввиду продолжительного характера оккупации -- а в случае Газы -- и усиленного влияния политики Израиля, неблагоприятно сказывающейся на состоянии здоровья и условиях жизни всего населения Газы.
40. That set of obligations has particular relevance to the Occupied Palestinian Territory in view of the prolonged nature of the occupation, and, with respect to Gaza, the additional acute impact of Israeli policies that adversely affect the health and well-being of the entire Gazan population.
По этой статье каждое государство-участник при выполнении своих обязательств "имеет право запрашивать и получать помощь, где это возможно, со стороны других государств-участников в той мере, в какой это возможно".
Under this Article, each State Party in fulfilling its obligations "has the right to seek and receive assistance, where feasible, from other States Parties to the extent possible."
24. В тех случаях, когда у постепенно реализуемого обязательства имеется базисный компонент, судам следует выяснить, выполнило ли государство свое обязательство в этом аспекте.
24. Where a progressively realizable obligation has a core component, adjudicators should inquire as to whether the State has fulfilled its obligation in that regard.
14. В ответ на вопросы Консультативного комитета Генеральный секретарь высказывает мнение о том, что, как правило, погашение задолженности перед странами, предоставляющими воинские и полицейские контингенты, подобно контрактному обязательству, имеет преимущественную силу по сравнению с возвратом остатков средств государствам-членам и что в отсутствие в Финансовых положениях и правилах Организации Объединенных Наций какихлибо четких положений в отношении возврата миротворческими миссиями причитающихся государствам-членам сумм возврат им остатков средств производится только на основе той или иной резолюции Генеральной Ассамблеи, в которой содержится просьба об этом, на условиях, оговоренных в такой резолюции.
14. In response to the questions of the Advisory Committee, the Secretary-General takes the view that normally, settling the troop- and police-contributing countries' debt, as a contractual obligation, has precedence over returning surplus funds to Member States and that in the absence of any explicit provisions in the United Nations Financial Regulations and Rules relating to the return of credits from peacekeeping missions, the return of surplus funds to Member States is only done on the basis of a General Assembly resolution requesting it, on the terms and conditions attached to such a resolution.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test