Übersetzungsbeispiele
Вкратце, эти последствия обусловлены тем фактом, что:
In short, those effects are due to the fact that:
Это прежде всего обусловлено экономическим кризисом.
This is principally due to the economic crisis.
Она обусловлена вертикальной и горизонтальной дискриминацией.
These differences are caused by vertical and horizontal discrimination.
Конфликты в Африке обусловлены многочисленными причинами.
The causes of conflict in Africa are many.
Это обусловлено чистым истощением природных ресурсов.
This is caused by the net depletion of natural resources.
Икота обусловлена внезапным сокращением диафрагмы.
Hiccups are caused by the contraction of the diaphragm.
Головная боль обусловлена мышечным напряжением или расширением сосудов.
Headache is caused by muscle tension or vascular stretching.
"Обильная волосатость"... Данный феномен обусловлен мутацией гормонов, что и приводит к обильной волосатости.
"Hypertricosis": hormonal hyper-secretion that produces a freaky hair growth... caused by a mutation in the Horripilous glands.
Надеюсь, твоё потрясение не обусловлено моральными аспектами.
I hope your shock isn't caused by moral considerations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test