Übersetzungsbeispiele
Verb
Ежегодно на Мадагаскар обрушиваются стихийные бедствия, приводящие, в частности, к разрушительным последствиям для его базовой инфраструктуры и сельскохозяйственного производства.
Each year, Madagascar falls victim to natural disasters destroying basic infrastructure and agricultural production among other things.
Основные негативные последствия таких односторонних мер в конечном итоге обрушиваются на то самое гражданское население, которое эти меры изначально якобы были призваны защитить.
Major harmful effects of such unilateral measures end up falling upon the very same civilian population they claimed to protect in the first place.
Сорок снарядов в секунду обрушиваются на ливанские деревни.
Forty shells per second are falling on Lebanese villages.
Орки, на свою беду, дотащили их до Фангорна… да, мелкие камушки обрушивают горный обвал.
They were brought to Fangorn, and their coming was like the falling of small stones that starts an avalanche in the mountains.
Подступил сентябрь: дни золотились, серебрились ночи, и засверкала перед ними река Лебедянь у старинной переправы к востоку от водопадов, обрушивавших поток в низины.
September came in with golden days and silver nights, and they rode at ease until they reached the Swanfleet river, and found the old ford, east of the falls where it went down suddenly into the lowlands.
Несправедливое угнетение промышленности других стран, так сказать, обрушивается на голову самих угнетателей и сокрушает их промышленность в гораздо большей степени, чем промышленность этих стран.
The unjust oppression of the industry of other countries falls back, if I may say so, upon the heads of the oppressors, and crushes their industry more than it does that of those other countries.
Verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test