Übersetzungsbeispiele
Но у них ничего не выйдет, так как мы не позволим им этого сделать.
But they will not succeed because we will not let them.
Но он не позволит предаваться праздности и делегациям.
But he will not let delegations be idle either.
Позволь мне поздравить тебя с выдающейся победой.
Let me congratulate you on a very important conquest.
– И не позволишь мне ехать с вами, как я просила тебя?
‘Then wilt thou not let me ride with this company, as I have asked?’
Позволь теперь и другим молодым девицам себя показать.
Let the other young ladies have time to exhibit.
Но позволь дать тебе совет — подумай об этом хорошенько.
But let me advise you to think better of it.
Гурни взглянул наверх и ворчливо уточнил: – Если они позволят.
Gurney glanced upward, growled: "If they let us."
Заметь: я у тебя ничего не спрашиваю и другим не позволю спрашивать.
I ask no questions, nor I won't let others.
Но если позволишь дать эту историю с такой точки зрения…
Now, if you let me write the story from that angle—
Позволить кому-либо одному предпринять такие действия значит позволить это делать всем.
Allowing one to so act is to allow all.
Но позволь всё исправить, представив тебе многообещающую восходящую кинозвезду... Левона.
But allow me to make it up to you by introducing you to a promising young actor on the rise Levon.
Но позволить каким-то клоунам высмеивать министров... Это может подорвать авторитет правительства.
But allowing the minstrels to mock the dignity of ministers... will only undermine the authority of the government.
Но позволить вашему мужу признаться в его влечении к туфлям - лишь первый шаг.
But allowing your husband to express his desire for shoes is only the first step.
Да, да, переехала, и я знаю, что это звучит странно, но... позволь мне... так.
Yes, yes, I did and I know it sounds weird, but... allow me... okay.
Амбициозная стратегия, но позволь мне дать пару советов, если я могу осмелиться.
It's an ambitious strategy, but allow me to offer a few words of advice, if I may be so bold.
Неужели есть шанс, что Гарри позволят вернуться в Хогвартс?
Was there a chance that he might be allowed back to Hogwarts, then?
Бингли и Джейн, впрочем, охотно позволили себя обогнать.
Bingley and Jane, however, soon allowed the others to outstrip them.
Принимая приглашение, Джессика позволила себе царственный кивок.
Jessica allowed herself a regal nod before accepting.
Но позволят ли Гарри жить там одному? Ведь он все еще несовершеннолетний.
Would Harry be allowed to live there alone, given that he was still underage?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test