Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Нововведением, принятым действующим правительством, стала отмена этого неудобного и трудоемкого правила.
A novel measure adopted by the current Government is the abolition of that time-consuming inconvenience.
110. Существующая процедура передачи прав собственности является довольно длительной и неудобной для потребителей.
110. The existing conveyancing procedure is time-consuming and inconvenient to customers.
В 1999 году коекакие делегации вдруг сочли правило консенсуса неудобным и обошли Конференцию по разоружению.
In 1996, some delegations found the consensus rule inconvenient and bypassed the Conference on Disarmament.
Неудобный способ платежа
Inconvenient payment mode 9.9%
Какой бы неудобной ни была правда или какой бы значительной ни была наша соответствующая доля ответственности, правда от этого не изменится.
Regardless of how inconvenient the truth may be or what our respective shares of responsibility are, the truth is here to stay.
Это и не удивительно, поскольку процесс отправления правосудия нередко бывает весьма сложным и может представляться неудобным.
This is not surprising, because justice can be difficult and can seem inconvenient.
Эта дата, привычная для всех школ России, является неудобной для школ Севера.
This date, which is customary for all Russian schools, is inconvenient for schools in the North.
Некоторые женщины находят такие условия неудобными.
Some women find this inconvenient.
Это предложение предусматривает постепенное сокращение количества неудобных для работников рабочих часов.
The proposal involves a gradual reduction in working hours related to the number of inconvenient working hours for workers.
От них нелегко отказаться, когда это неудобно.
They are not to be lightly discarded when inconvenient.
Чертовски неудобно!
How blood inconvenient!
Крайне неудобно.
It's very inconvenient.
Неудобно, быть может.
Inconvenient, perhaps.
Ужасно неудобно.
It's terribly inconvenient.
Когда эти страны сделались торговыми, купцы во многих случаях стали находить такое запрещение чрезвычайно неудобным.
When those countries became commercial, the merchants found this prohibition, upon many occasions, extremely inconvenient.
Катер мчался с огромной скоростью, но, тем не менее, ему требовалось немало времени, чтобы добраться до места назначения – а все потому, что планета Дамогран так неудобно устроена.
It would be some time before it reached its destination because Damogran is such an inconveniently arranged planet.
Нотариальное засвидетельствование большей части документов другого рода часто неудобно и даже опасно для отдельных лиц, не принося вместе с тем ни малейшей пользы обществу.
That of the greater part of deeds of other kinds is frequently inconvenient and even dangerous to individuals, without any advantage to the public.
Неограниченная, ничем не стесняемая свобода хлебной торговли не только представляет собою единственное средство для предотвращения бедствий голода, она является также наилучшим средством против неудобств дороговизны, ибо неудобные последствия действительного неурожая ничем нельзя предотвратить, их можно только смягчить.
The unlimited, unrestrained freedom of the corn trade, as it is the only effectual preventative of the miseries of a famine, so it is the best palliative of the inconveniences of a dearth; for the inconveniences of a real scarcity cannot be remedied, they can only be palliated.
При неустановившемся в ту пору правопорядке могло быть чрезвычайно неудобным заставлять города обращаться со своими исками такого рода к чужим судебным учреждениям.
In those disorderly times it might have been extremely inconvenient to have left them to seek this sort of justice from any other tribunal.
Между тем дозволенный законом вывоз, облагаемый пошлиной, приносит доход государю и таким образом устраняет необходимость установления других, может быть, более обременительных и неудобных налогов, а следовательно, может оказаться выгодным для всех подданных государства.
A legal exportation subject to a tax, by affording a revenue to the sovereign, and thereby saving the imposition of some other, perhaps, more burdensome and inconvenient taxes might prove advantageous to all the different subjects of the state.
Вероятно, отчасти благодаря этому, а отчасти благодаря также ограничению власти крупных землевладельцев, к которому поощряли крепостных государи, всегда соперни чавшие с землевладельцами, и которое, по-видимому, в конце концов приняло такой характер, что сделало этот вид рабства неудобным, крепостничество постепенно исчезло в большей части Европы.
It is probable that it was partly upon account of this advantage, and partly upon account of the encroachments which the sovereign, always jealous of the great lords, gradually encouraged their villains to make upon their authority, and which seem at last to have been such as rendered this species of servitude altogether inconvenient, that tenure in villanage gradually wore out through the greater part of Europe.
В целях избежания таких неудобных положений каждый разумный человек на любой ступени развития общества после появления разделения труда, естественно, должен был стараться так устроить свои дела, чтобы постоянно наряду с особыми продуктами своего собственного промысла иметь некоторое количество такого товара, который, по его мнению, никто не откажется взять в обмен на продукты своего промысла.
In order to avoid the inconveniency of such situations, every prudent man in every period of society, after the first establishment of the division of labour, must naturally have endeavoured to manage his affairs in such a manner as to have at alltimes by him, besides the peculiar produce of his own industry, a certain quantity of some one commodity or other, such as he imagined few people would be likely to refuse in exchange for the produce of their industry.
Adjektiv
Здесь нельзя руководствоваться ограниченным мышлением или уклоняться от неудобных решений.
There was no room for short-term thinking or for shirking uncomfortable decisions.
Неудобная правда состоит в том, что самое сложное еще только впереди.
The uncomfortable truth is that the hardest part is yet to come.
Кроме того, в условиях жаркого тропического климата носить защитную одежду неудобно.
Also hot tropical conditions make protective uncomfortable.
В жарком тропическом климате носить защитную одежду неудобно.
Also hot tropical climatic conditions make protective clothing uncomfortable.
Власти обещали не связывать руки заключенных за спиной в неудобном положении.
The State promised not to tie prisoners' hands behind their backs in uncomfortable positions.
По причине переполненности тюрем заключенные спят по очереди, причем в весьма неудобных позах.
Due to overcrowding, inmates slept in shifts and in very uncomfortable positions.
Он был вынужден находиться в неудобных положениях, доводивших его до состояния изнеможения.
He was obliged to remain in uncomfortable positions to the point of exhaustion.
Неудобно было до ужаса.
He was extremely uncomfortable.
В общем, очень было неудобно.
So that was very uncomfortable.
Некоторые волшебники заерзали, как будто им стало неудобно сидеть.
A few of the wizards above them shifted uncomfortably in their seats.
Ехать было очень неудобно, учитывая, что пришлось втискиваться на заднее сиденье со своими чемоданами.
The journey was uncomfortable, owing to the fact that they were jammed in the back of the taxis with their trunks.
И ночлег был холодный, сырой, неудобный; пискливые кровопийцы глаз не давали сомкнуть.
Their camping-place was damp, cold, and uncomfortable; and the biting insects would not let them sleep.
Он подумал, почему Сириус ни разу и словом не обмолвился о том, как неудобно говорить из огня;
He wondered why Sirius had never mentioned how very uncomfortable it was to speak out of the fire;
— К тому же, лучшие мои рисунки проданы, а звонить людям, которые их купили, мне неудобно, — сказал я.
“Some of my better drawings have been sold, and I feel uncomfortable calling the people,” I said.
— Да, наверное, — произнес Гарри. Полумна, как всегда, демонстрировала удивительную способность говорить неудобную правду. Гарри в жизни не встречал другого такого человека. — Ты как? Хорошо прошло полугодие?
“I s’pose,” said Harry. Luna was demonstrating her usual knack of speaking uncomfortable truths; he had never met anyone quite like her. “So have you had a good term?” “Oh, it’s been all right,”
Он поднялся в комнату, где они с Роном ночевали в последние недели лета, но если Рон сразу забрался в постель и через минуту уснул, то Гарри продолжал сидеть одетый, привалившись к металлическим прутьям кровати. Он нарочно сохранял неудобную позу, чтобы не задремать; боялся, что во сне опять станет змеей, а проснувшись, обнаружит, что искусал Рона или прополз по дому и напал на кого-то еще.
He went up to the bedroom he and Ron had shared over the last few weeks of summer, but while Ron crawled into bed and was asleep within minutes, Harry sat fully clothed, hunched against the cold metal bars of the bedstead, keeping himself deliberately uncomfortable, determined not to fall into a doze, terrified that he might become the serpent again in his sleep and wake to find that he had attacked Ron, or else slithered through the house after one of the others…
Adjektiv
Руки других погибших были сложены вместе, иногда в очень неудобных позах, однако в ходе эксгумации какие-либо веревки обнаружены не были.
Other bodies had their hands together, sometimes in extremely awkward positions, but no rope was found during the excavations.
По своей сути неудобно просить любой суд высказаться по одному элементу многогранного спора, в то время как другие элементы исключаются из его поля зрения.
It is inherently awkward for a court of law to be asked to pronounce upon one element within a multifaceted dispute, the other elements being excluded from its view.
В самолете с иностранной регистрацией его посадили на пол так, что ему было неудобно и больно, а цепи не давали двигаться.
In an aircraft registered abroad, he was placed on the floor in an awkward and painful position, with chains restricting further movement.
Зимбабве считает, что это различие статуса является неудобным и несправедливым и что следует рассмотреть вопрос о приравнивании гражданских полицейских и военных наблюдателей к военнослужащим.
Zimbabwe believed that that disparity in status was an awkward and unfair arrangement, and that consideration should be given to equating civilian police and military observers with military members.
Некоторые считают наш процесс и его результаты неудобными.
Some have found our process and our products awkward.
22. Сложность Закона проистекает в основном из попытки разрешить неудобные вопросы.
22. The complexity of the Act derived largely from an attempt to resolve an awkward question.
В будущем Комитет не следует ставить в столь неудобное положение.
The Committee should not be placed in such an awkward situation in the future.
Что касается замечания делегации Пакистана, то было бы неудобно приглашать будущего Специального докладчика по вопросу о торговле людьми, поскольку ее назначение пока не является официальным.
Concerning the comment made by the delegation of Pakistan, it would be awkward to invite the future Special Rapporteur on trafficking in persons since her appointment was not yet official.
Эта мера касается весьма большого числа предприятий, но следует подчеркнуть, что это обязательство психологически наступает в неудобный момент.
This move affects a fairly large number of companies, although it must be admitted that it came at a psychologically awkward time.
Экономические вопросы не получают должного внимания, что ставит страны с высоким процентом молодежи и безработного населения в неудобное и уязвимое положение.
Economic issues are given no attention, placing countries with huge youth and unemployed populations in an awkward and fragile situation.
- потом неудобно.
- Awkward later.
Надеюсь, ты прочтешь его вдали от любопытных глаз и избежишь неудобных вопросов.
Hopefully, you will be able to read this away from prying eyes and avoid awkward questions.
Несколько раз он вскидывал голову, чувствуя, как затекла шея оттого, что он задремал в неудобной позе, привалившись к стенке палатки.
Several times he jerked upright, his neck aching because he had fallen asleep, slumped at an awkward angle against the side of the tent.
С той поры людей, которые знали о существовании Арианы, можно было пересчитать по пальцам, и эти люди готовы были сохранять его в тайне. В их число входили и двое ее братьев, отвечавших на неудобные вопросы так, как велела им мать: «Учиться в школе сестре не позволяет слабое здоровье».
The tiny number of people who henceforth knew of Ariana’s existence could be counted upon to keep the secret, including her two brothers, who had deflected awkward questions with the answer their mother had taught them. “My sister is too frail for school.”
— Удачи, — шепнул он Гарри и вошел в гостиную, а Гарри, невидимо скользнув мимо, отправился в ванную старост. Идти было неудобно — тяжелое яйцо под мышкой, в руке перед глазами волшебная Карта и поверх всего — мантия. К счастью, в залитых лунным светом коридорах было тихо и безлюдно. На поворотах Гарри сверялся с Картой: никаких опасных встреч не предвиделось. Вот и статуя Бориса Бестолкового, на лице недоумение, перчатки надеты не на ту руку.
Ron muttered, climbing into the room as Harry crept out past him. It was awkward moving under the cloak tonight, because Harry had the heavy egg under one arm and the map held in front of his nose with the other. However, the moonlit corridors were empty and silent, and by checking the map at strategic intervals, Harry was able to ensure that he wouldn’t run into anyone he wanted to avoid. When he reached the statue of Boris the Bewildered, a lost looking wizard with his gloves on the wrong hands, he located the right door, leaned close to it, and muttered the password, “Pine fresh,”
Adjektiv
Итак, помимо неудобной и раздражающей системы спутниковой навигации...
So, apart from a fiddly and annoying satnav...
Adjektiv
Мне неудобно, я толстая.
I feel uneasy because I'm fat.
ѕоскольку постепенно стало неудобным быть вместе.
Because little by little it got uneasy to be together.
Аргентино пригласил меня на танец, мы немного потанцевали... но без Альваро танцевать так неудобно.
The Argentine asked me to dance, we danced for a bit... but then I felt uneasy not dancing with Álvaro.
Она сказала ему, что неудобно в своей могиле
- She told him she is uneasy in her grave. - Saint Winifred
Хочешь сказать, что тебе было неудобно не из-за меня, а из-за Гии?
That being said...? The reason you didn't feel uneasy was not because of me, but thanks to Gii!
Затем тихо затянул как "неудобно лежит голова" затем, прежде чем ты узнал, что случилось, он расплакался.
Then he chimed softly the "uneasy lies the head" routine then, before you knew what was happening, he was making with the tears.
Adjektiv
Возможно его анализы были .. неудобны.
Perhaps his analysis proved... incommodious.
Adjektiv
Ага, граната - это полная женщина, с которой неудобно заниматься любовью и наш друг стал встречаться с привлекательной девушкой.
Yeah, a grenade is an overweight, undesirable woman that one must jump on so a friend can get with a prettier girl.
Adjektiv
Что касается неудобного вопроса о реформе Совета Безопасности, то мы уже высказывали свое мнение через Африканский союз.
With reference to the vexatious issue of the reform of the Security Council, we have made our views known through the African Union.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test