Übersetzung für "нереальное ожидание" auf englisch
Нереальное ожидание
Übersetzungsbeispiele
Правительству важно, опираясь на помощь МООНСЛ, активизировать информационно-пропагандистскую работу с бывшими комбатантами, чтобы избежать нереальных ожиданий и разочарований, которые могут приводить, как это случалось раньше, к волнениям и нестабильности.
It would be important for the Government, with the assistance of UNAMSIL, to step up sensitization and awareness campaigns for ex-combatants in order to avoid any unrealistic expectations and disappointments that could, as has happened before, lead to disturbances and instability.
45. Первоначальные успехи, достигнутые в Тиморе-Лешти, возможно, способствовали возникновению нереальных ожиданий.
45. The initial, successful progress that was achieved in Timor-Leste may have favoured the development of unrealistic expectations.
Значительная часть населения возлагала большие надежды на то, что одно лишь присутствие Миссии сможет значительным образом изменить положение в области прав человека, и связывала с этим присутствием во многих отношениях нереальные ожидания.
There were high hopes, and in many ways unrealistic expectations, among much of the population of how far the human rights situation could be transformed by its presence alone.
36. Важно избежать того, чтобы появлялись нереальные ожидания в отношении объема внешних ресурсов, которые Конференция сможет мобилизовать.
36. It will be essential to avoid building unrealistic expectations on the amount of external resources that the Conference will be capable of mobilizing.
Проект конвенции следует рассматривать в сочетании с другими аналогичными конвенциями и соответствующими нормами международного права, без нереальных ожиданий, что она должна охватывать все аспекты терроризма.
The draft convention should be read in conjunction with other similar conventions and relevant rules of international law, without the unrealistic expectation that it should encompass all aspects of terrorism.
Я не могу наслаждаться ею из-за моих нереальных ожиданий.
I couldn't enjoy it because of my own unrealistic expectations.
Видишь ли, у меня всегда.. были такие нереальные ожидания любви.
See, I've always... had these unrealistic expectations of love.
Знаешь, у меня просто были нереальные ожидания.
You know, I think I've had unrealistic expectations.
Я отрицаю нереальные ожидания, которые модельная индустрия дает этим женщинам.
I reject the unrealistic expectations the modeling industry pushes on average women.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test