Übersetzung für "необузданный" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Во многих частях мирового сообщества необузданный свободный рынок прямо считают грабительским и жестоким.
In many quarters of the global community, the unbridled free market in particular is viewed as rapacious and unfeeling.
Необузданная свобода индивидуума или группы индивидуумов за рамками закона приведет к угнетению одной группы людей другой.
The unbridled freedom of an individual or a group of individuals outside the law will lead to the oppression of one group of people by another.
Необузданные же закупки или продажи оружия не продвинут дело мира и безопасности.
Unbridled acquisitions or sales of arms will not advance the cause of peace and security.
Джибути осуждает такое необузданное следование "оружейной дипломатии".
Djibouti condemns such unbridled pursuit of gun-diplomacy.
Двигатель необузданного капитализма с его несправедливой идеологией заглох и больше работать не может.
The engine of unbridled capitalism, with its unfair system of thought, has reached the end of road and is unable to move.
Необузданная либерализация экономики, если ее своевременно не взять под контроль, может обернуться для прав человека катастрофическими последствиями.
Unbridled economic liberalization has the potential to wreak havoc on human rights unless checked in a timely manner.
Нет сомнения в том, что <<холодная война>> явилась предвестником необузданной гонки вооружений, продолжающейся и по сей день.
There is no doubt that the cold war was the harbinger of an unbridled arms race that has persisted to this day.
Международное сообщество несет ответственность за то, чтобы такое просачивание не привело к необузданному распространению.
The international community was responsible for ensuring that such leakages did not lead to unbridled proliferation.
Необузданное действие рыночных сил усиливает боль, страдания и беды сотен миллионов людей.
Unbridled market forces were increasing the pain, suffering and misery of hundreds of millions of people.
Именно бедные слои населения чаще всего расплачиваются за необузданную алчность и безответственность сильных мира сего.
It is always the poor who pay the price for the unbridled greed and irresponsibility of the powerful.
-для его необузданной преданности
- for his unbridled dedication...
Однажды Вы уже стали жертвой Вашего необузданного воображения.
I've been the victim of your unbridled imagination once more.
Ее необузданные амбиции, ее тягу к признанию.
Her unbridled ambition, her craving for acclaim...
Но необузданный доступ создаст неограниченные возможности для злоупотребления.
But unbridled access will create unlimited opportunities for abuse.
Мне нравится необузданный голод в мужчине.
I like unbridled hunger in a man.
"Уикенд необузданных излишеств".
"A weekend of unbridled excess."
Ты был так необуздан.
You were so unbridled.
"Необузданный дух". (spirit - тж. алкоголь)
It just says, "Unbridled spirit."
Чем я обязан такому необузданному удовольствию?
To what do I owe this unbridled pleasure?
С необузданной страстью.
With an unbridled passion.
Adjektiv
Право Израиля на самооборону и борьбу с терроризмом неоднократно служило предлогом необузданных нападений на палестинцев.
Israel's right to self-defence and the fight against terrorism were repeatedly used as pretexts for unrestrained attacks against Palestinians.
Такой необузданный рост расходов является неприемлемым.
Such unrestrained growth in the budget was unsustainable.
vi) необузданной капиталистической и феодальной эксплуатации труда, природных и других ресурсов;
(vi) Unrestrained capitalist and feudalist exploitation of labour and natural and other resources,
Я призываю богатые страны оказать моему субрегиону помощь в борьбе с торговлей наркотиками, с тем чтобы не допустить его превращения в нестабильную зону необузданного насилия.
I call on wealthy countries to help fight drug trafficking in my subregion in order to prevent it from becoming an unstable zone of unrestrained violence.
Угроза глобальной безопасности теперь исходит из целого ряда источников: это региональная конфронтация, политика доминирующих сил на местах и серьезные и необузданные нарушения прав человека в отдельных государствах.
Threats to global security now emanate from a variety of sources: regional confrontations, the policies of local hegemons and the massive and unrestrained violations of human rights by certain nations.
Она заявила далее, что Израиль должен отказаться от своих необузданных попыток аннексировать оккупированные сирийские Голаны.
It further stated that Israel should renounce its unrestrained attempts to take over the occupied Syrian Golan.
В то же время необузданное дерегулирование и приватизация сняли с повестки дня необходимую защиту товаров, услуг и рабочих в третьем мире.
At the same time, unrestrained deregulation and privatization have removed from the agenda the required protection for goods, services and workers in the third world.
Куба отметила далее, что Израиль должен отказаться от своих необузданных попыток аннексировать оккупированные сирийские Голаны.
Cuba further noted that Israel should renounce its unrestrained attempts to take over the occupied Syrian Golan.
При этом кровавое наступление необузданных разрушителей продолжается.
Yet the rampage of destruction continues unrestrained.
Как показывает исторический опыт, необузданное оружейное строительство наверняка будет тормозить экономический рост и не будет способствовать поддержанию мира и безопасности.
Historical experience shows that an unrestrained arms build—up will surely hamper economic growth and will not help maintain peace and security.
Необузданный водитель, скончался до прибытия. На месте.
Unrestrained driver,D.O.A.At the scene.
Какой мне лучше быть скромной, робкой и наивной или необузданной, ненасытной и агрессивной?
Do I want to appear shy, coy and naive or unrestrained, insatiable and aggressive?
Adjektiv
3. Тем не менее необузданное распространение обычных вооружений и боеприпасов и незаконная торговля ими помогают подпитывать конфликты, дестабилизирующие положение во многих государствах и целых регионах.
3. Nonetheless, the unchecked spread and illicit trade in conventional arms and ammunition are helping to sustain conflicts that are destabilizing many States and entire regions.
Допустим ли мы, чтобы мир скатился к опасной анархии сфер влияния и необузданной конфронтации?
Will we allow the world to drift towards the dangerous anarchy of spheres of influence and unchecked confrontation?
Необузданная преступность, вспышки боевых действий между группировками и деятельность, связанная с незаконной наркоторговлей, отрицательно сказываются на Боннском процессе.
Unchecked criminality, outbreaks of factional fighting and activities surrounding the illegal narcotics trade have all had a negative impact on the Bonn process.
6. Г-жа ГИЛЬ (Израиль) говорит, что XX век полон страшных событий, свидетельствующих об опасности необузданного расизма и важном значении проявления терпимости и уважения к другим.
6. Ms. Gil (Israel) said the twentieth century bore chilling testimony to the danger of unchecked racism and to the importance of tolerance and respect for others.
Продолжающаяся необузданная агрессия вовсе не благоприятствует созданию того климата, к которому мы стремимся.
Continued unchecked aggression is not conducive to creating the appropriate climate we are looking for.
1. Слово "Чернобыль" стало во всем мире синонимом нашего страха перед технологической катастрофой, оно символизирует кару за наше необузданное стремление к прогрессу.
The name "Chernobyl" has become synonymous throughout the world with our fear of technological catastrophe: it symbolizes a penance for our unchecked desire for progress.
Как она заметила, одни полицейские просто пытались оттеснить демонстрантов с целью рессеять их, в то время как другие действовали с целенаправленной и необузданной жестокостью.
She observed that while some police officers simply waved demonstrators along to disperse them, other officers acted with targeted and unchecked brutality.
Если мы допустим необузданное продолжение белградской агрессии - даже в политическом смысле, - то она обязательно возобновится и распространится еще шире, неся с собой, вероятно, еще большие издержки для международного сообщества.
If Belgrade's aggression is allowed to go unchecked, even in political terms, it is bound to return and to spill over, probably at even greater cost to the international community.
Если в отдельных случаях агрессии дают твердый и решительный отпор, в других она остается необузданной и даже вознаграждается.
While in some cases aggression has been forcefully and decisively resisted, in others it has remained unchecked and even rewarded.
Разница между благотворными и злонамеренными видами использования космоса слишком размыта, чтобы предоставить им развиваться бесконтрольно и необузданно.
The distinction between benign and malign uses of space is too blurred to be left uncontrolled and unchecked.
Необузданное любопытство людей может увести их с этой планеты, пока в конце концов сама галактика не смогла бы вмещать их, а мы, Мандрагора, не можем позволить появиться соперникам в наших владениях.
Unchecked, man's curiosity might lead him away from this planet until ultimately the galaxy itself might not contain him, and we of Mandragora will not allow a rival power within our domain!
Без надлежащей опеки, которую могу предоставить только я, Силы Хоуп будут расти необузданными
Without the proper tutelage that only I can provide, hope's power will grow unchecked.
Наша страна загрязняется необузданным обществом иммигрантов.
It is a bastardisation of our country by an unchecked immigrant community.
Найти того, кто олицетворяет все пороки этого необузданного оруэлловского кошмара.
Someone who represents everything that's wrong with an unchecked Orwellian state.
Adjektiv
Мое собственное расследование, в ходе которого я встречался с тиморцами, либо непосредственно участвовавшими в инциденте в качестве демонстрантов, либо являвшимися его свидетелями, также подтвердило, что демонстрация носила необузданный, неорганизованный и провокационный характер.
My own inquiry, in which I contacted Timorese who were either directly involved as demonstrators or bystanders who witnessed the incident, also confirmed that the demonstration was wild, unruly and provocative.
"Нил, ты необузданный псих", вместо: "необузданный любовник."
"Neal, you're a wild and crazy guy." Never a wild and sexy guy.
Ты необузданная женщина.
You wild woman.
Он был просто необузданный!
He was wild!
Гарри все еще видел перед собой обрамленное светлыми волосами молодое лицо, его веселое, необузданное выражение — такое появлялось на физиономиях торжествующих Фреда и Джорджа, когда им удавалось кого-нибудь облапошить.
Harry could still see the blond-haired youth’s face; it was merry, wild; there was a Fred and George-ish air of triumphant trickery about him.
Такого рода церковное управление, или, точнее говоря, отсутствие всякого церковного управления, предлагала установить в Англии в конце гражданской войны секта так называемых индепендентов, секта, без сомнения, совершенно необузданных фанатиков.
This plan of ecclesiastical government, or more properly of no ecclesiastical government, was what the sect called Independents, a sect no doubt of very wild enthusiasts, proposed to establish in England towards the end of the civil war.
Adjektiv
Подпитываемые алчностью и беззаконием необузданно продолжаются повсюду на планете смертоносные потоки незаконного стрелкового оружия.
The deadly flow of illegal small arms around the world continues unabated, sustained by greed and lawlessness.
Сегодня моя личная охрана и я подверглись нападению одного из этих необузданных мстителей, позиционирующих себя как защитников этого города.
Tonight, my security detail and I were attacked by one of these lawless vigilantes who claim to protect this city.
Этот необузданный Такедзо просто ужас.
That "Lawless" Takezo is a terror
Его даже называют "Необузданный".
We call him "The Lawless"
Adjektiv
Будучи новым поколением, молодежь демонстрирует постоянные -- нередко необузданные -- энергию и энтузиазм, направленные на охрану и улучшение своей среды.
As the future generation, young people have constant -- often untapped -- energy and passion to care and improve their environment.
Мы оба были необузданными.
We were both very passionate.
Ты необузданная, заводная.
And you're passionate, and you are driven.
Настолько необузданными, что вы подали на него заявление о насилии?
So passionate that you filed an assault claim against him?
Результат необузданной страсти к деве.
An affair of uncontrollable passion for the nursery maid.
Adjektiv
...пьяный и необузданный...
Drunk and disorderly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test