Übersetzung für "немногим" auf englisch
Немногим
Übersetzungsbeispiele
Ее площадь составляет лишь немногим более 20 000 км2.
It is only slightly bigger than 20,000 sq km.
Он немногим более чем в два раза превышал аналогичный показатель, полученный при предыдущей переписи (4,2 процента).
This was slightly more than double the figure in the previous census (4.2%).
В настоящее время этот показатель составляет немногим более 30 процентов.
At present it is slightly over 30 per cent.
Немногим более 14 процентов от общего числа наемных работников заняты на условиях срочных соглашений (немногим более 13 процентов мужчин и почти 21 процент женщин).
Slightly over 14 per cent of all wage earners are fixed term (slightly more than 13 per cent of men, almost 21 per cent of women).
Ежегодно в среднем проводится немногим более двух народных голосований.
Each year, this amounts to slightly less than two popular votes on average.
Женщины составляют немногим более половины рабочей силы.
Women constitute slightly more than half of the workforce.
В августе 1999 года численность населения, по оценкам, составила немногим более 4600 человек.
In August 1999, it was estimated at slightly more than 4,600.
Оклады преподавателей высших учебных заведений лишь немногим выше.
At establishments of higher education teachers receive only slightly higher salaries.
Женщины составляют немногим более половины студентов в университетах страны.
Women accounted for slightly more than half of the student population at the nation's universities.
203. В учреждениях Европейского союза работают немногим более 1 тыс. граждан Швеции.
Slightly over 1,000 Swedes work in the European Union institutions.
И вот прошло, немногим более 99 лет, а мести всё нет.
And here it is, slightly over 99 years later and still no revenge.
Знаете, таких Эрнстов Эрикссонов полным-полно в научной среде, и лишь немногие, более прогрессивны.
Many Ernst Ericsson is the Nobel community. And then there are people which is slightly more progressive.
- Немногим лучше.
Slightly better.
И я ненавижу каждый ее дюйм... и тебя я ненавижу немногим меньше.
I hate every square inch of it... and I hate you only slightly less.
Сейчас мы знаем, что их ДНК отличается от нашей Немногим менее, чем на 1 процент
We now know their DNA varies from ours by slightly less than 1%.
А теперь, мисс Макбил есть еще кто-нибудь, кто хочет выступить в вашу защиту ...или, может остановимся на том немногом, что уже сказано?
Now, Ms. McBeal is there anyone else to champion your interests or might you quit while only slightly behind?
Тем не менее, трагедия нашего времени в том, что новые теологические идеи, неизвестные античности, упорно поддерживаются и одобряются, в то время как новые идеи в физике, хотя и немногие в своем числе, осуждены как ложные, если они пошатывают, даже слегка, принятую веру.
However, it is a tragedy of our time that new theological ideas, unknown in antiquity, are obstinately supported and applauded, whereas new ideas in physics, though few in number, are condemned as falsehoods if they ruffle, even slightly, accepted beliefs.
Этот процесс займет немногим меньше двух Ваших земных минут.
The process will take slightly less than two of your Earth minutes.
Если бы сила гравитации была лишь немногим больше, вселенная сжалась бы еще до того, как планеты и звезды смогли появиться.
If the force of gravity had been just slightly stronger, the universe could have collapsed before planets and stars had a chance to form.
Немногие вернулись в эти места.
Few have returned to those areas.
Разоружение не является прерогативой немногих.
Disarmament is not the prerogative of the few.
Очень немногим удалось выжить в них.
Very few survived the camps.
Остались лишь немногие.
Few remain.
Лишь немногие слышали об этом
Few have heard about it
Это не может, и не должно, быть ответственностью немногих.
It cannot, and should not, be the responsibility of a few.
ОСП применяются в немногих странах.
Few countries have SWAps.
Решения принимаются немногими.
Decisions are taken by a few.
Она более не является достоянием немногих.
It is no longer the heritage of the few.
Однако немногие присутствующие здесь услышат нас.
But the few here will hear us.
Немногим по карману.
Few can.
— Немногие согласились бы на это, Том, очень немногие.
few would want it, Tom, very few.
Лишь очень и очень немногие возвращаются к жизни.
Very few have ever come to life again.
Немногие из них, по-видимому, достигают тринадцати-или четырнадцатилетнего возраста.
Very few of them, it seems, arrive at the age of thirteen or fourteen.
Все должны были погибнуть, кроме некоторых, весьма немногих, избранных.
Everyone was to perish, except for certain, very few, chosen ones.
Но очень немногие страны целиком приняли эту либеральную систему.
But very few countries have entirely adopted this liberal system.
Немногие из тех, кто имел чем оплатить деньги, испытывали недостаток в них.
Few people wanted money who had wherewithal to pay for it.
они налагаются только на немногие виды продуктов наиболее широкого потребления.
They are imposed only upon a few sorts of goods of the most general use.
Такой букет, действи тельный или воображаемый, иногда присущ продукту немногих виноградников;
This flavour, real or imaginary, is sometimes peculiar to the produce of a few vineyards;
— Очень немногим известно, что лорда Волан-де-Морта когда-то звали Том Реддл.
Very few people know that Lord Voldemort was once called Tom Riddle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test