Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Нахальный мальчишка, тебе везёт, что я хочу сохранить тебя
Impudent boy, you're lucky I wish to spare you.
Я всегда говорила: нечего перед свиньями бисер метать! И перед нахальными поросятами тоже!
Cast not pearls before swine, I always say... and that includes impudent piglets!
Очевидно, как самого неприятного... высокомерного, заносчивого, нахального,
Presumably as the most disagreeable... "... insolent, arrogant, impudent,"
Это очень нахальный юноша, настоящий вымогатель, мой милый.
That's a very impudent boy a regular little gold digger, my dear.
Особенно приметна была в этом лице его мертвая бледность, придававшая всей физиономии молодого человека изможденный вид, несмотря на довольно крепкое сложение, и вместе с тем что-то страстное, до страдания, не гармонировавшее с нахальною и грубою улыбкой и с резким, самодовольным его взглядом.
A special feature of this physiognomy was its death-like pallor, which gave to the whole man an indescribably emaciated appearance in spite of his hard look, and at the same time a sort of passionate and suffering expression which did not harmonize with his impudent, sarcastic smile and keen, self-satisfied bearing.
Но великолепное убранство первых двух комнат, неслыханные и невиданные ими вещи, редкая мебель, картины, огромная статуя Венеры, – все это произвело на них неотразимое впечатление почтения и чуть ли даже не страха. Это не помешало, конечно, им всем, мало-помалу и с нахальным любопытством, несмотря на страх, протесниться вслед за Рогожиным в гостиную;
Arrived there, the luxury of the rooms seemed to inspire them with a kind of respect, not unmixed with alarm. So many things were entirely new to their experience--the choice furniture, the pictures, the great statue of Venus. They followed their chief into the salon, however, with a kind of impudent curiosity.
Adjektiv
Adjektiv
Adjektiv
Если ты девушка или юноша, то будь без стыда, но нахальной, смелой.
"Be it a girl or a boy, don't be bashful, be brash, be fresh.
А теперь, дамы и господа, на нашей сцене выступит непревзойдённое трио - Нахальный, Дерзкий и Неповторимый.
And now, ladies and gentlemen, one time only on our stage: Brash, Cocky and Arrogant.
Все лейтенанты звездного флота так же нахальны?
Are all the Starfleet lieutenants as brash as you are?
Нахальный, дерзкий и высокомерный Дэрин сказал затем:
It gets better. "Brash, cocky and arrogant", Darin then says,
≈го нахальным высокомерием были расстроены большинство его профессоров и преподавателей, и он едва мог трудоустроитс€.
His brash arrogance had upset most of his professors and teachers and he was barely employable.
Adjektiv
Adjektiv
Мы считаем нахальное поведение агрессора прямым следствием безнаказанности, которой он пользуется, несмотря на явные и грубые нарушения норм международного права и жестокие преступления, за которые Армения несет ответственность.
We consider the aggressor's impertinent behaviour as a direct consequence of the impunity it is still enjoying despite apparent gross violations of international law and atrocious crimes for which Armenia bears responsibility.
Некоторая ветреность, нахальные выходки — это было приемлемо.
A certain flippancy a whiff of impertinence
Перестань докучать мистеру президенту нахальными вопросами, Младший.
Stop annoying Mr. President with impertinent questions, Junior.
— Бездарный, самовлюбленный, как и его отец, любитель нарушать правила, жадный до славы и внимания, нахальный…
“—mediocre, arrogant as his father, a determined rule-breaker, delighted to find himself famous, attention-seeking and impertinent—”
Adjektiv
По крайней мере, я не стал нахальным и низким как...
At least I didn't turn out pushy and mean like...
Цыплята находящиеся на свободном выгуле такие нахальные, не правда ли?
Free-range chickens are so pushy, aren't they?
Не будь грубой и нахальной, но и не слишком волнуйся.
Don't be rude or pushy, but don't look too nervous.
Adjektiv
В шутку, мой мальчик, когда ты стал слишком самоуверенным и нахальным.
In jest, my dear boy, when you become mutinous and presumptuous.
Настойчивый характер ваших наставлений о том, как мы должны проводить или оценивать эти клинические испытания, является нахальным и бесцеремонным.
"Your insistence on dictating the manner in which we conduct or review these clinical trials is both presumptuous and inappropriate."
- Сэр Томас, надеюсь, вы не сочли нахальным мое приглашение.
Sir Thomas. I hope you didn't find my invitation presumptuous.
Я бы мог быть более нахальным, так как это мой дворец разума, но...
I could've been presumptuous, since it is my mind palace, but...
Adjektiv
Я люблю когда они немного дерзки... немного нахальны, немного шаловливы
I like them to be a little pert a little saucy, a little naughty
Нахальная никогда бы не позволила бы какому-то мексикашке забраться на неё.
Saucy would never allow some greaser on her back.
Adjektiv
И смотри ты, как этот негр нахально себя ведет: он бы мне и дороги не уступил, если б я его не отпихнул в сторону.
And to see the cool way of that nigger-why, he wouldn't a give me the road if I hadn't shoved him out o' the way.
Adjektiv
Дорогой, мы не можем просто так повысить каждую девушку, которая тебе приглянется — тогда во всем магазине царили бы нахальные брюнетки!
Really, darling, we can't simply promote every female that catches your eye - the entire store would be run by pert brunettes!
Милые, хрустящие, чистые чеки, нахальные монеты медной чеканки, глубоко засунутые в карманы брюк.
Nice crisp, clean cheques, pert pieces of copper coinage thrust deep into trouser pockets.
Adjektiv
А ты стал очень нахальным с тех пор, как завел эту собаку, которую путаешь с ребенком.
And you've been... awfully fresh since you got that dog that you mistake for a kid.
Adjektiv
Не хочу показаться нахальной но я бы с удовольствием попробовала блюдо, чудный аромат которого доносится из кухни.
You know, I hate to be forward, but I'd love to taste whatever smells so wonderful in that kitchen.
Ты немного жуткий, нахальный и бесцеремонный, и мне это не нравится.
You're a little creepy, and you're forward and familiar, and I don't like it.
Терпеливая, благопристойная Фиби станет влюбленной на ночь этой ужасной, нахальной, кокетничающей, бессердечной, злобной, немного гадкой Ливви.
PATIENT, LADY-LIKE PHOEBE. AND BECOME ENAMORED IN A NIGHT OF THAT HORRID, FORWARD, FLIRTING,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test