Übersetzung für "мешок" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Пластиковый мешок
Plastic Bag
Спальный мешок
Sleeping bag
Мешок вещевой
Bag, travelling
– Ей-богу, вот он, мешок с золотом, у него на груди!
«By the living jingo, here's the bag of gold on his breast!»
Потом я сказал: – Есть еще одно дело: этот самый мешок с деньгами.
Then I says: «There's one more thing-that bag of money.»
Он бросил в лодку мешок с какими-то вещами, влез в нее сам и уселся.
He flung a bag of something into the boat, and then got in himself and set down.
Одной рукой Фадж сжимал мешок с золотом, другой душил гоблина.
One of Fudge’s hands was clenched around a bag of gold; the other hand was throttling a goblin.
А если есть, то разве они не могут удрать, захватив мешок с золотом, который остался после Питера Уилкса?
If they have, won't the complices get away with that bag of gold Peter Wilks left?
Со всеми я распрощался… – Он подхватил мешок и шагнул к двери.
I have said good-bye, and I couldn’t bear to do it all over again.’ He picked up his bag and moved to the door.
Я достал из челнока мешок с мукой и старую пилу и отнес их в дом.
So I went and got the bag of meal and my old saw out of the canoe, and fetched them to the house.
Золото насыпали в мешки из лосиных шкур, по пятьдесят фунтов в мешок, и мешки укладывали штабелями, как дрова, перед шалашом, который они сплели себе из еловых веток.
The gold was sacked in moose-hide bags, fifty pounds to the bag, and piled like so much firewood outside the spruce-bough lodge.
Рукопись и сверток он втиснул в здоровенный заплечный мешок, который стоял посреди комнаты, почти доверху набитый.
The book and bundle he stuffed into the top of a heavy bag that was standing there, already nearly full.
потом все деньги сгребли в мешок. Вижу – король опять охорашивается, готовится произнести еще речь, и говорит:
Then they raked it into the bag again, and I see the king begin to swell himself up for another speech. He says:
Substantiv
Я приведу вам один пример: мешок муки стоит 180 египетских фунтов.
I'll give you one example: a sack of flour costs 180 Egyptian pounds.
После этого на него надели наручники, а на голову -- темный мешок, обыскали и привезли в лес.
He was then handcuffed and a black sack was placed on his head.
1 2-кг мешок пороха
1 2-kg sack of gunpowder
Существует поговорка о том, что пустой мешок не может стоять сам по себе.
It is said that an empty sack cannot stand by itself.
- Каюма Идрисса: 21 мешок картошки;
- Kayuma Idrissa - 21 sacks of potatoes;
Бумажный мешок многослойный (ламинированный многослойный)
Multiwall (laminated multi-layer) paper sack
Мы знаем, что недостаточно сбросить с вертолета мешок с рисом.
We know that dropping a sack of rice from a helicopter is not enough.
В Масиси один мешок конопли стоит 100 долл. США.
In Masisi, one sack of cannabis costs $100.
Мешок, Бернье! Мешок и камень.
A sack, Bernier, a sack and a stone!
Мешок сюда!
The sack!
Вот мешок.
Here's the sack.
Мешок мяса.
Meat-sack.
- Подставляй мешок.
- Prepare your sack.
У ног Стилгара оставался раздутый мешок.
A bulging sack remained at Stilgar's feet.
- и у него на голове оказывался мешок, а сам карлик падал наземь.
went a nasty smelly sack over his head, and he was down.
Он швырнул табакерку в мешок, куда они выбрасывали изъятый из шкафчиков хлам.
He threw the box aside into the sack where they were depositing the debris from the cabinets;
Когда мешок с одеждой уложили на передок нарт, она объявила, что ему место не тут, а позади.
When they put a clothes-sack on the front of the sled, she suggested it should go on the back;
— Дура-то она дура, такая же, как и я, а ты что, умник, лежишь как мешок, ничего от тебя не видать?
“A fool she may be, the same as I am, and aren't you a smarty, lying around like a sack and no good to anybody!
Четверка, несущая, будто мешок, завернутый в ткань труп, скрылась за поворотом скальной стены.
The group with the body hanging like a sack in its enfolding robe was gone around a turn in the cliff.
я разыскал еще старый мешок и положил их туда, а потом мы взяли гнилушки и тоже туда сунули.
and I found an old sack and put them in it, and we went down and got the fox-fire, and put that in too.
— Это означает, что он отвалил им кучу золота, — с презрением сказал Сириус, бросая орден в мешок для мусора.
“It means he gave them a load of gold,” said Sirius contemptuously, throwing the medal into the rubbish sack.
А Вильям подкрался сзади и накинул мешок на Торина, накрыв им карлика с головы до ног.
But just at that moment William came up behind and popped a sack right over Thorin’s head and down to his toes.
— Я играл, как мешок с драконьим навозом, — глухо сказал Рон, когда за Джинни закрылась дверь.
“I played like a sack of dragon dung,” said Ron in a hollow voice when the door had swung shut behind Ginny.
Substantiv
Кроме того, фитосанитарные налоги взимаются с кофе (2 долл. США за мешок), шкур животных (20 долл. США), ароматических растений (1 долл. США за мешок) и автотранспортных средств (40 долл. США за каждое) (см. приложение 42).
In addition, phytosanitary taxes are levied on coffee ($2 per sac), animal skins and hides ($20), aromatic plants ($1 per sac) and vehicles ($40 each) (see annex 42).
20 - суточное исследование, увеличенный желточный мешок, летаргическое состояние или обездвиженность, но при наличии пульса
20-day study, large yolk sac, lethargic or no movement but heart beat present
Ваш дуральный мешок поврежден...
Your dural sac ruptured.
Ядовитый мешок еще не сформировался.
Venom sac's not fully developed yet.
И в слёзный мешок?
And into the lacrimal sac? Mm-hmm.
Теперь я проколю мешок.
I'm gonna puncture the sac now.
Почти раскрыла грыжевый мешок.
Almost done opening the hernia sac.
- Это желточный мешок.
The egg sac.
И вот этот темный мешок там, это - околоплодный мешок.
That dark sac there, that's the amniotic sac.
- Амниотический мешок высовывается.
The amniotic sac is protruding.
Substantiv
Положи в мешок!
Put it in your pockets!
Действительно, в левой поле сюртука, прямо спереди, на самом виду, образовался как бы целый мешок, и на ощупь тотчас же можно было угадать, что тут кожаный бумажник, провалившийся туда из прорвавшегося кармана.
Sure enough there was something sticking out of the front of the coat--something large. It certainly felt as though it might well be the purse fallen through a hole in the pocket into the lining.
Substantiv
Передай Маидару мешок серебряных.
Send Maidar a purse of silver.
- Дай твой мешок, ну! - А?
Your purse.
Substantiv
Поле этого приходит поставщик, набивает твоими маленькими кусочками мешок и скармливает акулам. Круговорот в природе, малыш.
The dealer comes after you, chops you up into little pieces of poke and feeds you to the sand sharks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test