Übersetzung für "мечтатель" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Конечно, ктото может назвать меня мечтателем, но я считаю это возможным, при условии, что мы будем и впредь прилагать наши усилия.
Again, people will feel that I am a dreamer, but I believe it is possible if we continue to sustain our efforts.
Его называют мечтателем.
It called him a dreamer.
Мир, свободный от ядерного оружия, - это не утопичное видение мечтателей-идеалистов.
A world free of nuclear weapons is not the utopian vision of idealistic dreamers.
Тогда Организация Объединенных Наций наверняка станет тем, о чем мечтают все мечтатели: настоящим парламентом всех народов Земли".
Then, for sure, the United Nations could become what all dreamers hope it will be: a real parliament of all nations on Earth.
Он был мечтателем, и его мечты стали нашей настоящей реальностью.
He was a dreamer, and his dreams are our present realities.
Но мы не желаем быть лишь праздными мечтателями.
But we are not content to be idle dreamers.
Тот, кто планирует, но не претворяет свои планы в жизнь, - мечтатель.
He who plans without implementing is a dreamer.
Я хотел бы заверить Директора-исполнителя ЮНЭЙДС в том, что мы не считаем его мечтателем, поскольку мы разделяем его мечту.
I wish to assure the Executive Director of UNAIDS that we will not describe him as a dreamer, because we share his dream.
Мы в НКВ идеалисты, но не мечтатели.
We in IEC are idealists but not dreamers.
Мы - -- мечтатели, которые будут работать с Комиссией по положению женщин, чтобы сделать мечты реальностью.
We are dreamers who will work with the Commission on the Status of Women to make dreams reality.
– Невозможно на Арракисе, – поправился Беут. – Не слушайте этого мечтателя.
"Impossible on Arrakis," he said. "Don't listen to this dreamer.
Substantiv
Его избрание на этот пост стало со стороны Ассамблеи актом решительного признания заслуг его страны, Кот-д'Ивуара, и заслуг одного из ее блестящих сыновей, покойного президента Уфуе-Буаньи, выдающегося государственного деятеля и признанного мечтателя, мудрость и ум которого во многом способствовали утверждению на планете мира и прогресса.
Through him, the Assembly has also paid resounding tribute to his country, Côte d'Ivoire, and to one of its illustrious departed sons, the late President Houphouët-Boigny, a great statesman and acknowledged visionary whose wisdom and intelligence made a great contribution to the advent of a world of peace and progress.
Зак Ромеро был мечтателем.
Zac Romero was a visionary.
Рэперы мечтатели, Венди.
Rappers are visionaries, Wendy.
Сумасшедшие мечтатели.
Visionaries are quirky crazy.
Истинный мечтатель.
A true visionary.
- Вы обычный мечтатель, Кварк.
You're a regular visionary, Quark.
Substantiv
Процветание народов, достигнутое благодаря сотрудничеству, не является надуманной формулой мечтателей, а скорее составляет смысл существования международной организации, предназначенной стать упорядоченным форумом моральных и юридических ценностей, контролирующих свободу созидания человеческой цивилизации во всем ее разнообразии.
The prosperity of peoples achieved through cooperation was not merely the formula of some daydreamers, but the rationale behind an international body meant to constitute an orderly space for moral and legal values to govern the manifestation of the freedom of creation of human civilization in all its diversity.
Самосозерцательным. Мечтателем.
Well, he was a... quiet, introspective, daydreamer.
Я предпочитала считать себя мечтателем или чудачкой, как молодая Зоуи Дешанель.
I would have been considered a daydreamer or quirky, like a young Zooey Deschanel.
Они были мечтателями, полными надежд.
On the way somewhere, they were hopeful daydreams.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test