Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Маленькое полотенце
Small towel
D. Маленькие пенсии
D. Small pensions
A. Маленькие пенсии
A. Small pensions
Маленький магазин - маленькие деньги.
Small shop, small money.
Маленький парень, маленький пистолет.
Small guy, small gun.
Заглавная "Э", маленькая "Д", маленькая "Р", маленькая "И", маленькая "А", маленькая "Н", пробел...
Capital A. small D, small R, small I, small A, small N. Space.
— Они все обижали его, Гермиона, потому что он такой маленький! — сказал Хагрид. — Маленький? — переспросила Гермиона. — Это он-то маленький?
“They were all bullyin’ him, Hermione, ’cause he’s so small!” said Hagrid. “Small?” said Hermione. “Small?”
Квартирка находилась под самой крышей – маленькая гостиная, маленькая столовая, маленькая спаленка и ванная комната.
The apartment was on the top floor--a small living room, a small dining room, a small bedroom and a bath.
Да и городком Итака была маленьким.
And Ithaca was a small town.
У меня был маленький карманный пистолет;
I HAD a small pocket pistol.
Один был маленьким, темным и блестящим.
One of them was small, dark, and beady.
Кухня была маленькая и довольно тесная.
The kitchen was small and rather cramped.
— Нет. Должно быть, это какая-то маленькая вещь.
“No… it must’ve been something small.”
Перед софой стоял маленький столик.
In front of the sofa stood a small table.
Все они действительно казались очень маленькими;
They did indeed seem very small;
Форд держал в руках маленькую стеклянную баночку, в которой плавала, извиваясь, маленькая желтая рыбка.
Ford was holding up a small glass jar which quite clearly had a small yellow fish wriggling around in it.
Adjektiv
Мы превратились в маленький мир.
We have become a little world.
Они маленькие люди, которым нужны большие права.
They are little people who need big rights.
Выгоните этого маленького мавра.
Chase away this little Moor.
В Беслане цветы покрывают маленькие могилы.
Flowers cover the little graves in Beslan.
Нтабисенг -- очаровательная маленькая девочка с белоснежной улыбкой.
Nthabiseng is a beautiful little girl with the brightest of smiles.
Они идут, благоуханная маленькая Америка,
They come, fragrant little America,
Я была неопытной и боялась, как и полагалось маленькой девочке.
I had all the inexperience and the fears of a little girl.
Но теперь у Фионы есть маленький белый ребенок.
But now Fiona has a little white baby.
Пропустите вперед женщин и маленьких детей.
Let women and little children go through first.
Маленький барашек, маленький барашек, маленький барашек
# Little lamb, little lamb, little lamb #
— Маленьких бронзовых монеток.
“The little bronze ones.”
Не из этой ли маленькой норы?
Could there be a draught from that little hole?
«Маленький» – Шаи-Хулуд;
little maker to shai-hulud;
Только не своему маленькому принцу зельеварения.
Not his little Potions Prince.
я ведь, ты знаешь, бренчу маленько;
I can strum a little, you know;
Он не смог убить этого маленького мальчика.
He couldn’t kill that little boy.
Хочешь маленько разжиться золотишком?
Like to earn a little extra gold?
– Он повел маленькими розовыми глазками.
He swivelled his pink little eyes.
Это… маленькая… это ваша сестра?
That...little one...is she your sister?
– У вас как будто маленькая лихорадка? – спросила бойкая барыня.
You seem to be a little feverish tonight,
Adjektiv
119. Помимо этого, для самых маленьких детей существует не менее инновационная программа "Дом младенца", эффективно реализуемая с апреля 2004 года.
119. Another innovative experiment, to support young children, is the national programme "Case des Tout-Petits" (PNCTP), which has been in operation since April 2004.
132. Комитет выражает озабоченность по поводу трудного положения, в котором находятся некоторые группы детей, такие, как дети, живущие на улице, работающие дети, домашняя прислуга, "маленькие няньки", мигранты и дети - жертвы торговли, которые особенно уязвимы для всех форм эксплуатации.
132. The Committee is concerned about the difficult situation of certain groups of children, such as street children, working children, domestic maids, "petites bonnes", migrant and trafficked children, who are particularly vulnerable to all forms of exploitation.
На этом приеме Международная организация солидарности франкоязычных стран представила фотовыставку г-на Пьер-Жана Рея, озаглавленную "Маленькие среди людей".
At the reception, the International Organization of la Francophonie hosted the inauguration of a photography exhibition entitled "Petits d'Hommes", which featured photographs by Mr. Pierre-Jean Rey.
14. Г-н СОССА (Бенин) говорит, отвечая на вопрос, заданный одним из членов Комитета на одном из предыдущих заседаний, что "Маленький дворец" был местом пыток при прежнем режиме, но более не используется в этих целях.
Mr. SOSSA (Benin) said, in reply to a question raised by a Committee member at an earlier meeting, that the "Petit Palais" had been a place of torture under the previous regime but was no longer used for such purposes.
198. Проведенные Группой расследования указывают на живущего в Сегеле гражданина Мали, Секу Ниангаду (также известного под кличкой «маленький Секу» или «Секу-Тортийя»), в качестве главного финансиста операций по добыче алмазов в Сегеле.
198. Investigations by the Group identified a Malian national residing in Séguéla, Sekou Niangadou (also known as “Petit Sekou” or “Sekou Tortiya”), as the main financer of diamond operations in Séguéla.
196. Группа установила трех граждан Мали — Эль-Хадж Тиама, Абдула Коне (также известного под кличкой «маленький Абдул») и некоего г-на Туре (также известного под кличкой «Турé-апельсин») — в качестве более крупных покупателей необработанных алмазов и лиц, финансирующих операции по добыче в Сегеле.
196. The Group has identified three Malian nationals, “El Hadj” Thiam, Abdoul Kone (also known as “Petit Abdoul”) and a Mr. Touré (also known as “Touré Orange”), as the bigger buyers of rough diamonds and financers of mining operations in Séguéla.
c) НИСЭИ совместно с ассоциацией "Маленькие умельцы", которая специализируется на распространении научных знаний среди детей и подростков, готовит учебные материалы, которые будут использоваться по всей стране и помогут укрепить доверие к официальной статистике.
(c) INSEE worked with an association called les Petits Débrouillards, which specializes in promoting science with children and teenagers, to develop teaching tools that will be used throughout France and will help strengthen confidence in official statistics; and
Что касается пыток и бесчеловечного обращения, то, согласно поступившим сообщениям, "Маленький дворец" является местом, где люди содержатся под стражей в официальном порядке и подвергаются пыткам.
Regarding torture and inhuman treatment, according to reports, the "Petit Palais" was a place where people were detained officially and tortured.
В отделе маленьких размеров.
In the petite department.
"Маленький солдат".
Le Petit Soldat?
Маленькая смерть/ оргазм (фр.)
La petite Mort.
Старое здание, более изысканное... Маленький Париж ...
Petite Paris...
Маленькая, изящная.
Slim, petite.
Одна маленькая смерть
"Une petite mort".
Моя маленькая коллаборационистка.
Ma petite collaboratrice.
Adjektiv
Ваша маленькая петля времени...
Your puny time loop...
Маленький ребенок!
A puny child!
В ту, что сверху моего диспропорционального, маленького тела.
The one that sits atop my disproportionately puny body.
Что-то маленькое, разве нет?
Kind of puny, ain't it?
Колючая или маленькая?
The prickly one ... or the puny one?
Маленькая, вонючая, поганая вошь, сам ты нытик!
Whine yourself, you puny, bloody, shitty, rotten louse.
Она хоть и маленькая, но работает!
Well, it may be puny, but it works!
Adjektiv
Допустим, ты снова увидишь слово "маленький", только по отношению к тебе и одной из твоих частей тела.
Well, let's just say you might see the word "diminutive" again, but this time in reference to you and one of your body parts.
Если бы он не был мёртв, я подозреваю, мистер Бойд посчитал бы ироничным, что маленький лесной дух сыграл роль в его убийстве.
If he wasn't so dead, I suspect Mr. Boyd would find it ironic that a diminutive wood spirit played a role in his murder.
Меня всегда восхищали женщины с маленьким бюстом, которые не боятся показать плечи.
I've always admired women with diminutive bust lines who aren't afraid to feature their shoulders.
Например, имя той маленькой позерки из пригорода.
Like the name of Weaver's diminutive, suburban poseur.
Не парься, мужчины Гриффины всегда были победителями начиная с моего маленького прадеда Хуареса Гриффина.
Don't sweat it, the Griffin men have always been winners dating back to my diminutive great-grandfather, Juarez Griffin.
- Я позвонил и зарезервировал для тебя комнату, в крыле для мужей, которые получили под зад, от своих маленьких жен-лесбиянок.
- I booked you a room in the Husbands Who've Been Kicked To The Kerb "By Their Diminutive Lesbian Wives wing.
Трагедия, предательство, маленького человечка вводит в заблуждение коварная ведьма.
Oh, tragedy, betrayal, diminutive men led astray by a cunning vixen.
А еще устроить сцену, как маленькая девчушка из пригорода.
Except then you'd have to out yourself as a diminutive, suburban poseur.
Например, с маленькими императорскими тамаринами.
like the diminutive emperor tamarinds.
Мы с её Величеством немного поболтали, и я убеждён - она была поражена умом и здравым смыслом столь маленького существа.
Her Majesty and I chatted for a while, and she was impressed with such wit and good sense in so diminutive a person.
Adjektiv
"Маленькие обезьянки"
"Wee Monkeys."
Маленькой озорник.
Right wee tyke.
Маленькие людишки на маленьких стульях с маленькими бумажонками!
Wee men in wee chairs with wee bits of paper.
Маленький Дэйви.
- Wee Davie.
Маленькое открытие.
A wee opening.
О, маленькая Арианвен.
Oh, wee Arianwen.
Adjektiv
Обычные или маленькие пони?
Regular, miniature ponies?
Adjektiv
Маленькие черные овальные образования (microsclerotia, справа внизу) часто видны на кожуре и легко диагностируются с помощью ручной лупы.
The oval, pinhead black bodies (microsclerotia, bottom right) are often visible on the skin and may be readily diagnosed using a hand lens.
Adjektiv
У Томаса маленький член.
- Tomas has a dinky weenie.
Смотрите на этого маленького мальчика.
Look at this teeny-weeny boy
Маленькими шажками, сэр Уилфрид.
Teeny-weeny steps, now.
Смотрите, это маленький англичанин.
Look, it's the teeny, weenie Englishman.
Маленький мальчик набирает высоту.
Teeny-weeny boy has taken flight
Adjektiv
Иерихо был маленьким городишком где-то в милях 50 от границы.
Jericho was a jerkwater town maybe 50 miles from the border.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test