Übersetzung für "любовный" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Может это любовное письмо?
A love letter?
Г-ну Хамеду было поставлено в упрек "неуважение к исламу, выразившееся в описании любовной сцены, происходящей на молельном коврике".
Mr. Hamed is accused of 'showing contempt for Islam by describing a love scene which takes place on a prayer rug'.
Было проведено первое мультимедийное представление по поэме Джайдева "Гита Говинда", любовная поэма Х века о Радха Кришне.
Has held the first multi-media presentation on Gita-Govinda by Jaideva, a 10 Century Love Poems on Radha Krishna.
3. особенно важное значение имеет общение между матерью, отцом и ребенком (проявляющееся в ласках, любовных контактах с плодом, словах и мыслях).
And, most importantly, communicating love between the mother, father and child (through caresses, haptonomy, speech and thoughts).
24. Часто упоминается случай, когда в Турции в городском сквере девушке-подростку перерезали горло за то, что по радио прозвучала посвященная ей любовная баллада.
In a frequently cited case, a teenager's throat was slit in a town square in Turkey because a love ballad was dedicated to her over the radio.
:: организовала конференции по вопросам профилактической медицины и здоровых любовных отношений между партнерами для 2422 человек
:: Conferences on preventive medicine and healthy loving partner relationships to 2,422 people
Привлекательность недостижимого может вдохновлять великие любовные сонеты - но это неприемлемо для политики или дипломатии.
The appeal of the unattainable may be the stuff of great love sonnets - but it is not sensible policy or diplomacy.
Также была начата кампания по повышению осведомленности молодежи относительно насилия в их любовных отношениях, финансирование которой составило 145 тыс. евро.
An awareness campaign for young people on violence in their love relationships was also launched with funding of Euro 145,000.
Помимо этих факторов, связанных с семейным окружением, причинами, побуждающими детей выйти на улицу, являются стремление к свободе, потребность следовать моде и любовные разочарования.
In addition to these family-related factors, the desire to be free or to be stylish and heartbreaking love affairs were identified as other reasons that girls chose to sell themselves.
- Любовному консультанту.
- Love counseling.
- "Любовная история".
"Love story".
любовную записку.
love note.
Любовное письмо?
- Love letter.
Любовный контракт?
Love contract?
Недаром так любовно говорил о нем Берегонд.
He knew now why Beregond spoke his name with love.
Как же эти девчонки протащили в школу любовные напитки?
So how come these girls are able to bring love potions into the school?
И если бы кто прибавил к тому, что записка Аглаи есть записка любовная, назначение любовного свидания, то он сгорел бы со стыда за того человека и, может быть, вызвал бы его на дуэль.
And if anyone had added that Aglaya's note was a love-letter, and that it contained an appointment to a lover's rendezvous, he would have blushed with shame for the speaker, and, probably, have challenged him to a duel.
Мистеру Коллинзу не пришлось долго предаваться размышлениям о своих любовных успехах.
Mr. Collins was not left long to the silent contemplation of his successful love; for Mrs.
Едва ли, однако, она осмеливалась предположить, сколько любовного красноречия ожидало ее на месте встречи.
But little had she dared to hope that so much love and eloquence awaited her there.
А миссис Уизли рассказывала Гермионе с Джинни о любовных зельях, которые она варила в юности, и все трое хихикали.
Weasley was telling Hermione and Ginny about a love potion she’d made as a young girl. All three of them were rather giggly. “What were you saying?”
Рон между тем привстал на цыпочки, стараясь заглянуть в кабинет Слизнорта, — но мой друг, Рон, по ошибке проглотил любовный напиток.
said Harry as quietly as possible, while Ron stood on tiptoe, attempting to see past Slughorn into his room, “but my friend Ron’s swallowed a love potion by mistake.
Раз как-то, к нашему величайшему удивлению, он даже стал насвистывать какую-то деревенскую любовную песенку, которую, вероятно, пел в юности, перед тем как отправиться в море.
Once, for instance, to our extreme wonder, he piped up to a different air, a king of country love-song that he must have learned in his youth before he had begun to follow the sea.
Уклончивые ответы потребовали от него некоторой изобретательности и в то же время большой самоотверженности, ибо ему очень хотелось похвастаться перед ними своими любовными успехами.
for the curiosity excited by his long absence burst forth in such very direct questions on his return as required some ingenuity to evade, and he was at the same time exercising great self-denial, for he was longing to publish his prosperous love.
Adjektiv
В своем заявлении, сделанном 15 сентября 1993 года в Рио-де-Жанейро, он подтверждает, что Каролина да Сильва находилась под наблюдением секретной полиции; официальным мотивом этого наблюдения было подозрение в передаче информации, имеющей политическую и военную важность, южноафриканскому правительству в процессе ее контактов с белыми, хотя, согласно сообщению, на самом деле это наблюдение осуществлялось из-за того, что она отвергла предложения вступить в любовную связь с начальником службы безопасности кабинета президента и государственным директором секретной службы г-ном Жозе Мариа.
In a statement, made on 15 September 1993 in Rio de Janeiro, he confirms that Carolina da Silva was being kept under surveillance by the secret police, officially for being suspected of furnishing politicalmilitary information to the South African Government, through her contacts with whites, but according to the statement, in reality because she had rejected the amorous proposals of the Chief of the Security Services of the Cabinet of the President and National Director of the Secret Service, Mr. Jose Maria.
Франкоязычное сообщество выделило на количественное и качественное исследование насилия в любовных отношениях между молодыми людьми 80 тыс. евро.
A quantitative and qualitative study on violence in amorous relationships among young people received Euro 80,000 from the French Community.
В начале 2014 года Президент Нигерии подписал Закон об однополых браках (запрещение), в котором устанавливается запрет на гомосексуальные браки, а также признается преступлением регистрация, организация работы клубов, обществ, организаций, шествий или собраний гомосексуалистов, участие в них и их поддержка либо публичная демонстрация однополых любовных отношений прямым или косвенным образом.
In early 2014, the President of Nigeria signed the Same Sex Marriage (Prohibition) Act, which bans gay marriage and also makes it an offence to register, operate, participate in or support gay clubs, societies, organizations, processions or meetings, or to make a public display of a same-sex amorous relationship, directly or indirectly.
В результате появляется <<фаллическая женщина>> со всеми присущими ей признаками: закрепление мужских черт характера, трудности в сфере любовных отношений, утрата творческих способностей, внешние проявления, чрезмерное стремление к конкуренции и т. п.
The result is the "phallic woman", with all the traits that this implies: solidification of their masculine characters, difficulties in amorous relations, loss of creativity, corporal symptoms, undue competitiveness, etc.
Причиной для принятия такого рода мер может быть отказ члена семьи подчиниться воле родителей, навязывающих брак, принятие решения о разводе или любовное увлечение.
The cause may be a snub to the family resulting from a refusal of marriage by the intended's parents, a decision to divorce, or an amorous escapade.
Истерия стала для Фрейда толчком к изучению женского начала на уровне переживания девочкой в детстве любовных и сексуальных влечений и предпочтений -- так называемого Эдипова комплекса, -- которые в дальнейшем играют значимую роль в ее жизни и определяют характер удовлетворения -- так называемого <<поведенческого влечения>>, весьма отличающегося от того, которое испытывают мужчины.
Hysteria led Freud to study femininity in terms of the girl child's passage through infantile amorous identifications and sexual choices -- known as the Oedipus complex -- which then the mark their lives and determine a mode of satisfaction -- referred to as "pulsion" that is very different to that of men.
3. Преподаватель, вступивший в любовные или сексуальные отношения с учащимся, нарушает кодекс поведения для учителей, ему должно быть предъявлено обвинение в неправомерном поведении, и он должен быть отстранен от исполнения своих обязанностей вплоть до окончания дисциплинарного разбирательства.
3. A teacher who engages in an amorous or sexual relationship with a learner has breached the code of conduct for teachers and must be charged with misconduct and suspended pending the outcome of disciplinary proceedings.
Любовными песнями.
Amorous chants.
В поисках любовной интрижки.
looking for an amorous adventure
Да ещё звон в ушах и любовные огорчения.
Plus tinnitus and amorous grief.
Мне никогда не везло на любовные интрижки.
I've never been lucky with amorous flings.
Любовные похождения Мими трансформировались в футбольный поединок
Mimi's amorous adventures, transferred to the soccer field.
Да, помимо своих любовных похождений.
Besides her amorous escapades! No...
Они пожалеют об отвержении наших любовных авансов.
They'll regret spurning our amorous advances now.
У меня есть любовные моменты, я полагаю.
I have my amorous moments, I suppose.
Учил любовные слова по-татарски говорить.
Teaching her to say amorous words in Tatar.
Через его любовные преследования она от них вышла, выгнанная его женой, Марфой Петровной.
She left them on account of his amorous pursuits, having been turned out by his wife, Marfa Petrovna.
Adjektiv
Какая безнравственная книга - "Любовное искусство Востока".
Look, it's a naughty book. "Erotic Eastern Art".
Мы считаем, что обаяние позволяет ему привлекать к себе внимание женщин, заинтересовавшихся популярным эротическим любовным романом "Обнаженные отражения".
We believe his charisma has allowed him to latch on to women who are interested in a popular erotic romance novel called "Bare Reflections."
Adjektiv
Две нимфы спят после любовных упражнений.
Two nymphs sleeping off their amatory exertions.
Adjektiv
Хорошо, я в деле. Я помогу вам с Лео. Завязывай с её любовными планами.
You're Stormycakes, and I am señor Cyclone.
У нас тут любовные флюиды летают?
Am I detecting a sense of chemistry here?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test