Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Регламент "Дублин II", которым определяется государство-член, ответственное за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища, поданного в одном из государств-членов гражданином третьей страны, ложится чрезвычайно тяжелым бременем на Грецию, являющуюся одним из основных пунктов въезда в Союз.
The Dublin II Regulation, which determined the European Union member State responsible for examining an application for asylum lodged in a member State by a third-country national, placed an extremely heavy burden on Greece, which was one of the main gateways to the Union.
На Багамах все еще процветают такие обычаи, как группы совместных сбережений, общества взаимопомощи и кооперативные ложи, прыжковый танец, танец <<рингплей>> и самое популярное у нас культурное мероприятие -- фестиваль Джанкану, названный так по имени бывшего раба Джона Каноэ, -- обычаи, составляющие неотъемлемую часть багамского культурного и общественного наследия.
Customs such as the asue, friendly societies and affiliated lodges, the jumping dance, ring play and our most popular cultural event, the Junkanoo -- named for a former slave, John Canoe -- still flourish in the Bahamas and are very much a part of the Bahamian cultural and social psyche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test