Übersetzung für "лицемерный" auf englisch
Adjektiv
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Такое утверждение неискренне, также как и лицемерно.
This statement is as disingenuous as it is hypocritical.
Они не нуждаются в лицемерных уроках о том, что лучше отвечает их интересам.
They do not need hypocritical lessons on what is in their best interest.
Лживость и лицемерность обвинений, выдвигаемых представителем Греции, разоблачались уже не раз.
The allegations put forward by the representative of Greece had been repeatedly exposed as false and hypocritical.
Чем больше рекламируются блага глобализации, тем больше все это звучит лицемерно и неискренне.
The more the benefits of globalization are advertised, the more all of it sounds hypocritical and self-serving.
Поэтому лицемерны все ее разглагольствования по поводу нераспространения.
It was therefore hypocritical to talk of non-proliferation.
Такой лицемерный подход способствует процветанию террористических групп.
Such a hypocritical approach made way for terrorist groups to thrive.
Мы считаем, что сделанные заявления носят оппортунистический и политически мотивированный, лицемерный характер.
We believe that the statements made are opportunistic and politically hypocritical.
Тем не менее, на смену формальной и лицемерной демократии в Гондурасе неизбежно придет настоящяя демократия.
Nonetheless, a change in Honduras that supersedes a formal and hypocritical democracy is inevitable.
Заявления Японии о ядерном разоружении звучат лицемерно.
When Japan speaks about nuclear disarmament, it sounds hypocritical.
Полностью игнорировать потребность в безопасности было бы нечестно и лицемерно.
To totally disregard the need for security would be hypocritical and dishonest.
— А по-моему, Рон прав! — объявила Гермиона. — Мерзкий лицемерный старикашка, всех уговаривает тебе помогать, а сам увиливает.
“Well, I agree with Ron, “ said Hermione, “Awful old hypocrite, telling everyone else to help you and trying to worm our of it himself.
оно старается выделяться своими познаниями во всех областях полезных и приятных знаний приличной непринужденностью своего обращения, остроумием и добродушием своего разговора и явным презрением к тем нелепым и лицемерным строгостям нравов и суровости, каких требуют фанатики и каких они будто бы придерживаются, чтобы обеспечить себе уважение простонародья и вызвать возмущение последнего против большей части людей состоятельных и знатных, признающих, что они не придерживаются их.
by their knowledge in all the different branches of useful and ornamental learning, by the decent liberality of their manners, by the social good humour of their conversation, and by their avowed contempt of those absurd and hypocritical austerities which fanatics inculcate and pretend to practise, in order to draw upon themselves the veneration, and upon the greater part of men of rank and fortune, who avow that they do not practise them, the abhorrence of the common people.
Adjektiv
В данном проекте резолюции не только отстаивается курс, с которым Соединенные Штаты не могут согласиться, но и делается это весьма тенденциозно, чтобы не сказать лицемерно.
This draft resolution not only advocates a course of action to which the United States cannot agree, it does so in a highly tendentious, not to say disingenuous, manner.
82. Гн Джавхара (Сирийская Арабская Республика) говорит, что обвинения, высказанные представителем Израиля, лицемерны.
82. Mr. Jawhara (Syrian Arab Republic) said that the accusations made by the representative of Israel were disingenuous.
Было бы также лицемерным обещать сотрудникам в полевых миссиях и других местах службы, что непрерывный контракт даст им реальный шанс получить должность в Секретариате.
It would also be disingenuous to promise staff in field missions and other duty stations that a continuing appointment would give them a realistic chance of being employed in the Secretariat.
Любая попытка оправдать терроризм, в том числе путем создания препятствий для его осуждения, лицемерна, контрпродуктивна и достойна морального осуждения.
Any attempt to justify terrorism -- including by hindering its condemnation -- is disingenuous, counterproductive and morally reprehensible.
Требование финансировать такие дорогостоящие и дублирующие механизмы представляется особенно контрпродуктивным и, прямо сказать, лицемерным, если учесть, что Организация Объединенных Наций переживает период реформ.
Especially at a time when the United Nations is undergoing a process of reform, it is counterproductive -- in fact, disingenuous -- to demand the financing of such costly and duplicative mechanisms.
Его делегация отвергает это лицемерный подход и выражает сожаление по поводу любых попыток ослабить усилия по достижению равенства женщин, подрывая их в интересах других групп.
His delegation rejected that disingenuous approach and regretted any attempt to erode efforts to achieve women's equality by subverting them for the benefit of other groupings.
Лицемерное выставление себя жертвами неискренне и опасно.
The hypocrisy of self-victimization is disingenuous and dangerous.
Упомянутый террористический акт, безусловно, невозможно ни оправдать, ни объяснить, и любые попытки оправдать терроризм с помощью действий, препятствующих его осуждению, лицемерны, контрпродуктивны и безнравственны.
Surely, there can be no excuse or explanation for this terrorist attack, and any attempt to justify terrorism -- by blocking its condemnation -- is disingenuous, counter-productive, and morally reprehensible.
Вместе с тем лицемерно устанавливать неадекватную компенсацию для различных наборов правил и различных видов контрактов.
However, it is disingenuous to attribute the inadequate compensation to the different set of rules and different types of contracts.
Он же лицемерный бабник, который всегда получает то, что хочет.
He is a disingenuous womanizer Who always gets what he wants.
А то меня начинает тошнить от этой твоей лицемерной щедрости.
All this disingenuous generosity is making me want to vomit.
- Из-за этого ты выглядишь лицемерной и виновной.
- Jessica-- - It makes you disingenuous. It makes you look guilty.
Adjektiv
Он лицемерно разглагольствует о создании <<интерактивного и эффективного механизма обмена мнениями на основе переговоров и диалога>>.
He sanctimoniously talks of "establishing an interactive and effective mechanism of exchange based on negotiation and dialogue".
Делегация оратора с удовлетворением отмечает также, что впервые Специальный докладчик признал, что правительство его страны, которое не утверждает лицемерно, что оно никогда не совершало каких-либо ошибок, добилось огромного прогресса в области соблюдения и защиты прав человека.
His delegation noted with satisfaction also that for the first time the Special Rapporteur had recognized that his Government, which did not sanctimoniously claim never to have committed any missteps, had made enormous progress in the observance and protection of human rights.
Добиваясь отмены смертной казни, они лицемерно навязывают другим ошибочную точку зрения и выносят суждения о позиции других стран, которые ничуть не меньше их понимают ценность человеческой жизни.
In pressing for the abolition of capital punishment, they were sanctimoniously pressuring and passing unfair judgement on others that valued human life equally.
Adjektiv
Хотя <<Демократическая конвергенция>> отвергла это соглашение как недостаточное и лицемерное по своему содержанию, власти приняли тем не менее меры по осуществлению некоторых из его пунктов.
Though rejected by the Democratic Convergence as insufficient and insincere, there were nonetheless moves by the authorities to implement some of the points.
Тем не менее некоторые стороны продолжают демонстрировать свою самонадеянность, выдвигая серию пустых аргументов в оправдание своих утверждений, которые являются совершенно необоснованными, лицемерными и необъективными, что демонстрирует перед всеми их подлинные намерения и обнажает лживость заявляемой ими поддержки идеи создания на Ближнем Востоке зоны, свободной от ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения.
Nevertheless, some parties continue to demonstrate their arrogance by launching into a series of sterile arguments to back up allegations that are completely baseless, insincere and non-objective, which makes their true intentions plain for all to see and reveals the lie of their declared support for the creation of a zone free of nuclear and other weapons of mass destruction in the Middle East.
Это был мой шанс отобрать ее у этого лицемерного жулика.
This was my chance to earn it back from that insincere phony.
Собьешь меня с ног этой лицемерной улыбочкой?
That I'll be swept off my feet by that insincere smile?
Вы знаете, он грубый и пошлый. - и невыносимо лицемерный,
You know, he's rude and crude and hugely insincere,
С чего тебе жалеть того, кто вынужден соблюдать пустые, вежливые формальности, которые совершенно бессмысленны, лицемерны и, следовательно, унизительны?
Why would you feel sorryfor someone who gets to opt out ofthe inane courteous formalities which are utterly meaningless,insincere,and therefore degrading?
Adjektiv
Не стоит более замалчивать угрожающее состояние нашей планеты и лицемерно утверждать, что охрана окружающей среды -- слишком дорогостоящее занятие, когда мы знаем, что бездействие может привести к значительно большему ущербу.
Let there be no more disguising the perilous state of the earth, or pretending that conservation is too expensive, when we know that the cost of failure to act is far greater.
Эритрея, отмечая, что она уже вышла за рамки выполнения своего обязательства <<дать миру шанс>>, призывает международное сообщество принять <<решительные меры>> в отношении Эфиопии в том случае, если Аддис-Абеба отвергнет предложение ОАЕ или лицемерно примет его, продолжая вести войну против Эритреи.
Noting that it has gone beyond fulfilling its commitments "to give peace a chance", Eritrea has called on the international community to take "strong action" against Ethiopia, in the event that Addis Ababa rejects the OAU proposal or pretends to accept while continuing its war against Eritrea.
Поскольку ты проиграла дело, а сама лицемерно клеила меня, пока потихоньку выслеживала Роналдо.
Since you lost the case, you pretended to be into me while running after Ronaldo on the sly.
Adjektiv
В своем лицемерном выступлении, которое носило парадоксальный характер и напоминало театр абсурда, представитель Израиля отчаянно пыталась переключить внимание членов Комитета с помощью ложных утверждений и предлогов и отвлечь его от того факта, что Израиль нарушал международные резолюции по ДНЯО и так и не присоединился к этому Договору и не поставил свои ядерные объекты под контроль и инспекции МАГАТЭ.
In a histrionic intervention that was ironical and reminiscent of the theatre of the absurd, the representative of Israel desperately sought to distract this Committee with false claims and pretexts in order to draw attention from the fact that Israel has flouted international resolutions on the NPT and failed to accede to the NPT and to subject its nuclear installations to the control and inspection of the IAEA.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test