Übersetzungsbeispiele
На лестничной площадке он шепнул: «Люмос» — и при свете палочки начал подниматься по ступеням.
On the landing he whispered, “Lumos,” and started to climb the stairs by wandlight.
Прыгая через две ступеньки, Гарри взбежал на лестничную площадку, пересек ее и открыл дверь гостиной.
He climbed the remaining stairs two at a time, walked across the landing and opened the drawing-room door.
Потом облизал нож, взял его в зубы, поднял сверток и заковылял к ближней лестничной дверце.
Then he licked his knife, and put it between his teeth, and catching up the bundle he came loping towards the near door of the stairs.
Однако, добравшись до середины ведущего в вестибюль лестничного марша, он услышал негромкий удар по двери, а следом металлические щелчки и скрежет цепи.
Halfway down the flight of stairs into the hall, however, he heard a tap on the front door, then metallic clicks and the grinding of the chain.
Прячась за лестничной дверцей, Сэм увидел в багровом свете его злобную морду, изорванную когтями, испятнанную кровью, с ощеренных клыков капала слюна.
In the red glare Sam, cowering behind the stair-door, caught a glimpse of his evil face as it passed: it was scored as if by rending claws and smeared with blood; slaver dripped from its protruding fangs;
По тротуару двигалась масса людей, направляясь к ограде из черных металлических пик, возвышавшейся метрах в пятидесяти отсюда и примыкавшей к двум лестничным маршам. Один был обозначен буквой «М», другой буквой «Ж».
Fifty yards along the crowded pavement there were spiked black railings flanking two flights of stairs, one labeled GENTLEMEN, the other LADIES.
Одинаковые лестничные клетки окрашены в типовой приятный цвет.
Staircases that all look the same are all painted with a standard pleasant color.
Мы несем оборудование, как безумные, и я ставлю небольшую ловушку на лестничной площадке.
And now we bring the equipment like mad people, and I put a little trap in the staircase.
Например, она настаивает, чтоб я поставил лестничные пролеты
For instance, she's insisting that I put in the staircase.
Тут я перекинул, как летучую мышь, в самом деле перекинул Жан-Франсуа вверх ногами в тот маленький проем на лестничной клетке.
So I put, like a bat, actually... I put Jean-François, upside down in that little staircase opening.
Итак, мы прибыли, по-модному припозднившись и прихватив с собой по бутылке выпивки, на вечеринку на лестничной площадке в честь всеобщего заблуждения.
at the bring a bottle staircase party of General Ignorance. please.
Человек, который был сбит на лестничной клетке Катарины не доложили об этом полиции.
The man who was knocked down in Katarina's staircase hasn't reported it to the police.
Он тихо жил, никогда никого не приглашал к себе и избегал разговоров на лестничной площадке.
He was a quiet tenant who never received anybody and avoided conversations in the staircase.
Они расстались на ближайшей лестничной площадке, и Гарри с Полумной побежали к тайному входу в Выручай-комнату.
They parted at the top of the next staircase, Harry and Luna turning back toward the concealed entrance to the Room of Requirement.
Сопровождаемые восторженными возгласами и дружескими похлопываниями по спине, они достигли наконец лестничной площадки. Дверь за ними захлопнулась, и их окутала благостная тишина.
They managed to get to the other side of the common room, still having their backs slapped, and gained the peace of the staircase.
Он увидел, как Пожиратели смерти, брат и сестра, сбегают по мраморной лестнице, и послал в них несколько заклинаний, но попал лишь в висящий на лестничной площадке групповой портрет, отчего несколько волшебников в завитых париках с визгом разбежались по соседним полотнам.
He saw the brother and sister running down the marble staircase ahead and aimed jinxes at them, but merely hit several bewigged witches in a portrait on the landing, who ran screeching into neighboring paintings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test