Übersetzungsbeispiele
Куриный салат, куриные крылышки, обжаренное куриное филе.
Chicken salad, chicken wings, chicken tenders.
Гиппогриф доклевывал за Сириусом куриные кости. — Выгнал Винки, вот теперь и мучается;
She was stroking Buckbeak, who was crunching up Sirius’s chicken bones.
Грозный Глаз Грюм обнюхивал своим потерявшим изрядный кусок носом куриную ножку.
Mad-Eye Moody was sniffing at a chicken-leg with what remained of his nose;
Ну, вижу, опять я засыпался; пришлось еще раз давиться куриной костью и опять думать. Потом я сказал:
I see I was up a stump again, so I played another chicken bone and got another think. Then I says:
за обедом они стащили со стола с десяток куриных ножек, батон хлеба и наполнили фляжку тыквенным соком.
they had sneaked a dozen chicken legs, a loaf of bread, and a flask of pumpkin juice from the lunch table.
Гарри и Рону миссис Уизли прислала по яйцу размером с драконье, а Гермионе — крохотное, меньше куриного.
Both Harry’s and Ron’s were the size of dragon eggs and full of homemade toffee. Hermiones, however, was smaller than a chicken egg.
Он перегнулся через Рона, чтобы взять себе пару куриных ножек и горсть чипсов, но не успел: они исчезли, и вместо них появился десерт.
He reached across Ron for a couple of chicken legs and a handful of chips, but before he could take them they vanished, to be replaced with puddings.
И ты тоже? — увидала она хозяйку, — и ты туда же, колбасница, подтверждаешь, что она «вороваль», подлая ты прусская куриная нога в кринолине!
And you, too?” she noticed the landlady. “You're in it, too, you sausage-maker! You, too, claim that she 'vas shtealing,' you vile Prussian chicken-leg in a crinoline!
Сей гад может достигать размеров воистину гигантских, а срок жизни его — многие столетия. На свет он рождается из куриного яйца, жабой высиженного.
This snake, which may reach gigantic size and live many hundreds of years, is born from a chicken’s egg, hatched beneath a toad.
– Да ведь ты живешь в Шеффилде! Ну, вижу, я влип. Пришлось для начала прикинуться, будто бы я подавился куриной костью, чтобы выгадать время, – надо же придумать, как мне вывернуться! Потом я сказал:
«But I thought YOU lived in Sheffield?» I see I was up a stump. I had to let on to get choked with a chicken bone, so as to get time to think how to get down again. Then I says:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test